But even if you should suffer for what is right, you are blessed. “Do not fear their threats; do not be frightened.” | But and if ye suffer for righteousness' sake, happy are ye: and be not afraid of their terror, neither be troubled. |
Do not love the world or anything in the world. If anyone loves the world, love for the Father is not in them. | Love not the world, neither the things that are in the world. If any man love the world, the love of the Father is not in him. |
Jesus replied, “Truly I tell you, if you have faith and do not doubt, not only can you do what was done to the fig tree, but also you can say to this mountain, ‘Go, throw yourself into the sea,’ and it will be done.” | Jesus answered and said unto them, Verily I say unto you, If ye have faith, and doubt not, ye shall not only do this which is done to the fig tree, but also if ye shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; it shall be done. |
Do not be deceived: God cannot be mocked. A man reaps what he sows. | Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap. |
Do not merely listen to the word, and so deceive yourselves. Do what it says. | But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves. |
Therefore keep watch, because you do not know on what day your Lord will come. | Watch therefore: for ye know not what hour your Lord doth come. |
“But what about you?” he asked. “Who do you say I am?” Simon Peter answered, “You are the Messiah, the Son of the living God.” | He saith unto them, But whom say ye that I am? And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God. |
Do not be yoked together with unbelievers. For what do righteousness and wickedness have in common? Or what fellowship can light have with darkness? | Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness? |
But to you who are listening I say: Love your enemies, do good to those who hate you, bless those who curse you, pray for those who mistreat you. | But I say unto you which hear, Love your enemies, do good to them which hate you, Bless them that curse you, and pray for them which despitefully use you. |
John answered, “Anyone who has two shirts should share with the one who has none, and anyone who has food should do the same.” | He answereth and saith unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise. |
Therefore, as we have opportunity, let us do good to all people, especially to those who belong to the family of believers. | As we have therefore opportunity, let us do good unto all men, especially unto them who are of the household of faith. |
And he took bread, gave thanks and broke it, and gave it to them, saying, “This is my body given for you; do this in remembrance of me.” | And he took bread, and gave thanks, and brake it, and gave unto them, saying, This is my body which is given for you: this do in remembrance of me. |
Do not say, “Why were the old days better than these?” For it is not wise to ask such questions. | Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not enquire wisely concerning this. |
As you do not know the path of the wind, or how the body is formed in a mother’s womb, so you cannot understand the work of God, the Maker of all things. | As thou knowest not what is the way of the spirit, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child: even so thou knowest not the works of God who maketh all. |
Get wisdom, get understanding; do not forget my words or turn away from them. | Get wisdom, get understanding: forget it not; neither decline from the words of my mouth. |
Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for human masters, since you know that you will receive an inheritance from the Lord as a reward. It is the Lord Christ you are serving. | And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men; Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ. |
Jesus said, “Father, forgive them, for they do not know what they are doing.” And they divided up his clothes by casting lots. | Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots. |
For the practices of the peoples are worthless; they cut a tree out of the forest, and a craftsman shapes it with his chisel. They adorn it with silver and gold; they fasten it with hammer and nails so it will not totter. Like a scarecrow in a cucumber field, their idols cannot speak; they must be carried because they cannot walk. Do not fear them; they can do no harm nor can they do any good. | For the customs of the people are vain: for one cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe. They deck it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, that it move not. They are upright as the palm tree, but speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither also is it in them to do good. |
Do not store up for yourselves treasures on earth, where moths and vermin destroy, and where thieves break in and steal. But store up for yourselves treasures in heaven, where moths and vermin do not destroy, and where thieves do not break in and steal. | Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal: But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal. |
And do not grieve the Holy Spirit of God, with whom you were sealed for the day of redemption. | And grieve not the holy Spirit of God, whereby ye are sealed unto the day of redemption. |
But if you do not forgive others their sins, your Father will not forgive your sins. | But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses. |
Watch out that you do not lose what we have worked for, but that you may be rewarded fully. | Look to yourselves, that we lose not those things which we have wrought, but that we receive a full reward. |
This is what the Lord Almighty said: ‘Administer true justice; show mercy and compassion to one another. Do not oppress the widow or the fatherless, the foreigner or the poor. Do not plot evil against each other.’ | Thus speaketh the Lord of hosts, saying, Execute true judgment, and shew mercy and compassions every man to his brother: And oppress not the widow, nor the fatherless, the stranger, nor the poor; and let none of you imagine evil against his brother in your heart. |
Do not forsake your friend or a friend of your family, and do not go to your relative’s house when disaster strikes you— better a neighbor nearby than a relative far away. | Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; neither go into thy brother's house in the day of thy calamity: for better is a neighbour that is near than a brother far off. |
“Who can hide in secret places so that I cannot see them?” declares the Lord. “Do not I fill heaven and earth?” declares the Lord. | Can any hide himself in secret places that I shall not see him? saith the Lord. Do not I fill heaven and earth? saith the Lord. |
Bible verse of the day
All my longings lie open before you, Lord;my sighing is not hidden from you.