Everyone who makes a practice of sinning also practices lawlessness; sin is lawlessness. | Everyone who sins breaks the law; in fact, sin is lawlessness. |
For Christ is the end of the law for righteousness to everyone who believes. | Christ is the culmination of the law so that there may be righteousness for everyone who believes. |
|
Jesus answered them, “Truly, truly, I say to you, everyone who practices sin is a slave to sin.” | Jesus replied, “Very truly I tell you, everyone who sins is a slave to sin.” |
For “everyone who calls on the name of the Lord will be saved.” | For, “Everyone who calls on the name of the Lord will be saved.” |
Give to everyone who begs from you, and from one who takes away your goods do not demand them back. | Give to everyone who asks you, and if anyone takes what belongs to you, do not demand it back. |
Blessed is everyone who fears the Lord, who walks in his ways! | Blessed are all who fear the Lord, who walk in obedience to him. |
And it shall come to pass that everyone who calls upon the name of the Lord shall be saved. | And everyone who calls on the name of the Lord will be saved. |
Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but the one who does the will of my Father who is in heaven. | Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but only the one who does the will of my Father who is in heaven. |
Let your reasonableness be known to everyone. The Lord is at hand. | Let your gentleness be evident to all. The Lord is near. |
To him all the prophets bear witness that everyone who believes in him receives forgiveness of sins through his name. | All the prophets testify about him that everyone who believes in him receives forgiveness of sins through his name. |
For I am not ashamed of the gospel, for it is the power of God for salvation to everyone who believes, to the Jew first and also to the Greek. | For I am not ashamed of the gospel, because it is the power of God that brings salvation to everyone who believes: first to the Jew, then to the Gentile. |
Strive for peace with everyone, and for the holiness without which no one will see the Lord. | Make every effort to live in peace with everyone and to be holy; without holiness no one will see the Lord. |
Everyone then who hears these words of mine and does them will be like a wise man who built his house on the rock. | Therefore everyone who hears these words of mine and puts them into practice is like a wise man who built his house on the rock. |
Beloved, let us love one another, for love is from God, and whoever loves has been born of God and knows God. | Dear friends, let us love one another, for love comes from God. Everyone who loves has been born of God and knows God. |
He will render to each one according to his works. | God “will repay each person according to what they have done.” |
By this all people will know that you are my disciples, if you have love for one another. | By this everyone will know that you are my disciples, if you love one another. |
Let it be known to you therefore, brothers, that through this man forgiveness of sins is proclaimed to you, and by him everyone who believes is freed from everything from which you could not be freed by the law of Moses. | Therefore, my friends, I want you to know that through Jesus the forgiveness of sins is proclaimed to you. Through him everyone who believes is set free from every sin, a justification you were not able to obtain under the law of Moses. |
For everyone who has been born of God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world—our faith. | For everyone born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world, even our faith. |
See that no one repays anyone evil for evil, but always seek to do good to one another and to everyone. | Make sure that nobody pays back wrong for wrong, but always strive to do what is good for each other and for everyone else. |
If possible, so far as it depends on you, live peaceably with all. | If it is possible, as far as it depends on you, live at peace with everyone. |
For by the grace given to me I say to everyone among you not to think of himself more highly than he ought to think, but to think with sober judgment, each according to the measure of faith that God has assigned. | For by the grace given me I say to every one of you: Do not think of yourself more highly than you ought, but rather think of yourself with sober judgment, in accordance with the faith God has distributed to each of you. |
For the Scripture says, “Everyone who believes in him will not be put to shame.” | As Scripture says, “Anyone who believes in him will never be put to shame.” |
Beloved, we are God's children now, and what we will be has not yet appeared; but we know that when he appears we shall be like him, because we shall see him as he is. And everyone who thus hopes in him purifies himself as he is pure. | Dear friends, now we are children of God, and what we will be has not yet been made known. But we know that when Christ appears, we shall be like him, for we shall see him as he is. All who have this hope in him purify themselves, just as he is pure. |
So then, as we have opportunity, let us do good to everyone, and especially to those who are of the household of faith. | Therefore, as we have opportunity, let us do good to all people, especially to those who belong to the family of believers. |
You have heard that it was said, ‘You shall not commit adultery.’ But I say to you that everyone who looks at a woman with lustful intent has already committed adultery with her in his heart. | You have heard that it was said, ‘You shall not commit adultery.’ But I tell you that anyone who looks at a woman lustfully has already committed adultery with her in his heart. |