And he is the atoning sacrifice for our sins, and not for ours only, but also for the whole world. | And He Himself is the propitiation for our sins, and not for ours only but also for the whole world. |
For his anger is but for a moment. His favor is for a lifetime. Weeping may stay for the night, but joy comes in the morning. | For His anger is but for a moment, His favor is for life; Weeping may endure for a night, But joy comes in the morning. |
|
For nothing spoken by God is impossible. | For with God nothing will be impossible. |
But if we hope for that which we don’t see, we wait for it with patience. | But if we hope for what we do not see, we eagerly wait for it with perseverance. |
Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be filled. | Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, For they shall be filled. |
Preserve me, God, for I take refuge in you. | Preserve me, O God, for in You I put my trust. |
As knowing this, that law is not made for a righteous person, but for the lawless and insubordinate, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers, for the sexually immoral, for homosexuals, for slave-traders, for liars, for perjurers, and for any other thing contrary to the sound doctrine, according to the Good News of the glory of the blessed God, which was committed to my trust. | Knowing this: that the law is not made for a righteous person, but for the lawless and insubordinate, for the ungodly and for sinners, for the unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers, for fornicators, for sodomites, for kidnappers, for liars, for perjurers, and if there is any other thing that is contrary to sound doctrine, according to the glorious gospel of the blessed God which was committed to my trust. |
For the love of Christ compels us; because we judge thus: that one died for all, therefore all died. He died for all, that those who live should no longer live to themselves, but to him who for their sakes died and rose again. | For the love of Christ compels us, because we judge thus: that if One died for all, then all died; and He died for all, that those who live should live no longer for themselves, but for Him who died for them and rose again. |
For while we were yet weak, at the right time Christ died for the ungodly. | For when we were still without strength, in due time Christ died for the ungodly. |
My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God? | My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God? |
For Christ is the fulfillment of the law for righteousness to everyone who believes. | For Christ is the end of the law for righteousness to everyone who believes. |
For we walk by faith, not by sight. | For we walk by faith, not by sight. |
Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever. | Oh, give thanks to the Lord, for He is good! For His mercy endures forever. |
As the deer pants for the water brooks, so my soul pants after you, God. | As the deer pants for the water brooks, So pants my soul for You, O God. |
For one will hardly die for a righteous man. Yet perhaps for a good person someone would even dare to die. But God commends his own love toward us, in that while we were yet sinners, Christ died for us. | For scarcely for a righteous man will one die; yet perhaps for a good man someone would even dare to die. But God demonstrates His own love toward us, in that while we were still sinners, Christ died for us. |
For everything there is a season, and a time for every purpose under heaven. | To everything there is a season, A time for every purpose under heaven. |
For I am not ashamed of the Good News of Christ, because it is the power of God for salvation for everyone who believes, for the Jew first, and also for the Greek. | For I am not ashamed of the gospel of Christ, for it is the power of God to salvation for everyone who believes, for the Jew first and also for the Greek. |
My soul, wait in silence for God alone, for my expectation is from him. | My soul, wait silently for God alone, For my expectation is from Him. |
For our light affliction, which is for the moment, works for us more and more exceedingly an eternal weight of glory. | For our light affliction, which is but for a moment, is working for us a far more exceeding and eternal weight of glory. |
Every Scripture is God-breathed and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for instruction in righteousness, that each person who belongs to God may be complete, thoroughly equipped for every good work. | All Scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness, that the man of God may be complete, thoroughly equipped for every good work. |
For the creation waits with eager expectation for the children of God to be revealed. | For the earnest expectation of the creation eagerly waits for the revealing of the sons of God. |
But as for me, I will look to Yahweh. I will wait for the God of my salvation. My God will hear me. | Therefore I will look to the Lord; I will wait for the God of my salvation; My God will hear me. |
Open your mouth for the mute, in the cause of all who are left desolate. | Open your mouth for the speechless, In the cause of all who are appointed to die. |
Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity and purify for himself a people for his own possession, zealous for good works. | Who gave Himself for us, that He might redeem us from every lawless deed and purify for Himself His own special people, zealous for good works. |
Therefore don’t be anxious for tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Each day’s own evil is sufficient. | Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about its own things. Sufficient for the day is its own trouble. |