O Lord, all my longing is before you; my sighing is not hidden from you. | All my longings lie open before you, Lord; my sighing is not hidden from you. |
With my whole heart I seek you; let me not wander from your commandments! | I seek you with all my heart; do not let me stray from your commands. |
For whoever finds me finds life and obtains favor from the Lord. | For those who find me find life and receive favor from the Lord. |
Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death. | Wealth is worthless in the day of wrath, but righteousness delivers from death. |
And lead us not into temptation, but deliver us from evil. | And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one. |
I do not ask that you take them out of the world, but that you keep them from the evil one. | My prayer is not that you take them out of the world but that you protect them from the evil one. |
Let what you heard from the beginning abide in you. If what you heard from the beginning abides in you, then you too will abide in the Son and in the Father. | As for you, see that what you have heard from the beginning remains in you. If it does, you also will remain in the Son and in the Father. |
Get wisdom; get insight; do not forget, and do not turn away from the words of my mouth. | Get wisdom, get understanding; do not forget my words or turn away from them. |
The Lord will keep you from all evil; he will keep your life. The Lord will keep your going out and your coming in from this time forth and forevermore. | The Lord will keep you from all harm— he will watch over your life; the Lord will watch over your coming and going both now and forevermore. |
If the Spirit of him who raised Jesus from the dead dwells in you, he who raised Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit who dwells in you. | And if the Spirit of him who raised Jesus from the dead is living in you, he who raised Christ from the dead will also give life to your mortal bodies because of his Spirit who lives in you. |
Treasures gained by wickedness do not profit, but righteousness delivers from death. | Ill-gotten treasures have no lasting value, but righteousness delivers from death. |
For this is the message that you have heard from the beginning, that we should love one another. | For this is the message you heard from the beginning: We should love one another. |
Have mercy on me, O God, according to your steadfast love; according to your abundant mercy blot out my transgressions. Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin! | Have mercy on me, O God, according to your unfailing love; according to your great compassion blot out my transgressions. Wash away all my iniquity and cleanse me from my sin. |
Repent and turn from all your transgressions, lest iniquity be your ruin. | Repent! Turn away from all your offenses; then sin will not be your downfall. |
Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to do it. | Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to act. |
From that time Jesus began to preach, saying, “Repent, for the kingdom of heaven is at hand.” | From that time on Jesus began to preach, “Repent, for the kingdom of heaven has come near.” |
I say to the Lord, “You are my Lord; I have no good apart from you.” | I say to the Lord, “You are my Lord; apart from you I have no good thing.” |
The face of the Lord is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth. | But the face of the Lord is against those who do evil, to blot out their name from the earth. |
If my people who are called by my name humble themselves, and pray and seek my face and turn from their wicked ways, then I will hear from heaven and will forgive their sin and heal their land. | If my people, who are called by my name, will humble themselves and pray and seek my face and turn from their wicked ways, then I will hear from heaven, and I will forgive their sin and will heal their land. |
If you had known me, you would have known my Father also. From now on you do know him and have seen him. | If you really know me, you will know my Father as well. From now on, you do know him and have seen him. |
I came from the Father and have come into the world, and now I am leaving the world and going to the Father. | I came from the Father and entered the world; now I am leaving the world and going back to the Father. |
This also comes from the Lord of hosts; he is wonderful in counsel and excellent in wisdom. | All this also comes from the Lord Almighty, whose plan is wonderful, whose wisdom is magnificent. |
And behold, a voice from heaven said, “This is my beloved Son, with whom I am well pleased.” | And a voice from heaven said, “This is my Son, whom I love; with him I am well pleased.” |
And this commandment we have from him: whoever loves God must also love his brother. | And he has given us this command: Anyone who loves God must also love their brother and sister. |
She will bear a son, and you shall call his name Jesus, for he will save his people from their sins. | She will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus, because he will save his people from their sins. |
Related topics
Jesus
Jesus looked at them...
God
The LORD your God...
Evil
Do not be overcome...
Law
And these words that...
Righteousness
Whoever pursues righteousness and...
Wisdom
For the LORD gives...
Bible verse of the day
I will be glad and exult in you;I will sing praise to your name, O Most High.