Wisdom is the principal thing; Therefore get wisdom. And in all your getting, get understanding. | Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all thy getting get understanding. |
Get wisdom! Get understanding! Do not forget, nor turn away from the words of my mouth. | Get wisdom, get understanding: forget it not; neither decline from the words of my mouth. |
|
How much better to get wisdom than gold! And to get understanding is to be chosen rather than silver. | How much better is it to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver! |
And now why are you waiting? Arise and be baptized, and wash away your sins, calling on the name of the Lord. | And now why tarriest thou? arise, and be baptized, and wash away thy sins, calling on the name of the Lord. |
Do not overwork to be rich; Because of your own understanding, cease! | Labour not to be rich: cease from thine own wisdom. |
The ransom of a man’s life is his riches, But the poor does not hear rebuke. | The ransom of a man's life are his riches: but the poor heareth not rebuke. |
The wicked man does deceptive work, But he who sows righteousness will have a sure reward. | The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward. |
But now having been set free from sin, and having become slaves of God, you have your fruit to holiness, and the end, everlasting life. | But now being made free from sin, and become servants to God, ye have your fruit unto holiness, and the end everlasting life. |
So teach us to number our days, That we may gain a heart of wisdom. | So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom. |
Happy is the man who finds wisdom, And the man who gains understanding. | Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding. |
He who gets wisdom loves his own soul; He who keeps understanding will find good. | He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good. |
And everyone who competes for the prize is temperate in all things. Now they do it to obtain a perishable crown, but we for an imperishable crown. | And every man that striveth for the mastery is temperate in all things. Now they do it to obtain a corruptible crown; but we an incorruptible. |
The generous soul will be made rich, And he who waters will also be watered himself. | The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself. |
Receive one who is weak in the faith, but not to disputes over doubtful things. | Him that is weak in the faith receive ye, but not to doubtful disputations. |
You lust and do not have. You murder and covet and cannot obtain. You fight and war. Yet you do not have because you do not ask. | Ye lust, and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not. |
Therefore lay aside all filthiness and overflow of wickedness, and receive with meekness the implanted word, which is able to save your souls. | Wherefore lay apart all filthiness and superfluity of naughtiness, and receive with meekness the engrafted word, which is able to save your souls. |
Direct my steps by Your word, And let no iniquity have dominion over me. | Order my steps in thy word: and let not any iniquity have dominion over me. |
Give, and it will be given to you: good measure, pressed down, shaken together, and running over will be put into your bosom. For with the same measure that you use, it will be measured back to you. | Give, and it shall be given unto you; good measure, pressed down, and shaken together, and running over, shall men give into your bosom. For with the same measure that ye mete withal it shall be measured to you again. |
Do not turn to the right or the left; Remove your foot from evil. | Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil. |
But this I say: He who sows sparingly will also reap sparingly, and he who sows bountifully will also reap bountifully. | But this I say, He which soweth sparingly shall reap also sparingly; and he which soweth bountifully shall reap also bountifully. |
Therefore, when you do a charitable deed, do not sound a trumpet before you as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory from men. Assuredly, I say to you, they have their reward. | Therefore when thou doest thine alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward. |
But those who desire to be rich fall into temptation and a snare, and into many foolish and harmful lusts which drown men in destruction and perdition. | But they that will be rich fall into temptation and a snare, and into many foolish and hurtful lusts, which drown men in destruction and perdition. |
Open your mouth, judge righteously, And plead the cause of the poor and needy. | Open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy. |
A fool’s lips enter into contention, And his mouth calls for blows. | A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes. |
He who walks with wise men will be wise, But the companion of fools will be destroyed. | He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed. |