The fear of the Lord is to hate evil; Pride and arrogance and the evil way And the perverse mouth I hate. | The fear of the Lord is hatred of evil. Pride and arrogance and the way of evil and perverted speech I hate. |
If the world hates you, you know that it hated Me before it hated you. | If the world hates you, know that it has hated me before it hated you. |
|
You who love the Lord, hate evil! He preserves the souls of His saints; He delivers them out of the hand of the wicked. | O you who love the Lord, hate evil! He preserves the lives of his saints; he delivers them from the hand of the wicked. |
Blessed are you when men hate you, And when they exclude you, And revile you, and cast out your name as evil, For the Son of Man’s sake. | Blessed are you when people hate you and when they exclude you and revile you and spurn your name as evil, on account of the Son of Man! |
But I say to you who hear: Love your enemies, do good to those who hate you, bless those who curse you, and pray for those who spitefully use you. | But I say to you who hear, Love your enemies, do good to those who hate you, bless those who curse you, pray for those who abuse you. |
No one can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or else he will be loyal to the one and despise the other. You cannot serve God and mammon. | No one can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and money. |
Whoever loves instruction loves knowledge, But he who hates correction is stupid. | Whoever loves discipline loves knowledge, but he who hates reproof is stupid. |
Let love be without hypocrisy. Abhor what is evil. Cling to what is good. | Let love be genuine. Abhor what is evil; hold fast to what is good. |
You shall not hate your brother in your heart. You shall surely rebuke your neighbor, and not bear sin because of him. You shall not take vengeance, nor bear any grudge against the children of your people, but you shall love your neighbor as yourself: I am the Lord. | You shall not hate your brother in your heart, but you shall reason frankly with your neighbor, lest you incur sin because of him. You shall not take vengeance or bear a grudge against the sons of your own people, but you shall love your neighbor as yourself: I am the Lord. |
But I say to you, love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who spitefully use you and persecute you. | But I say to you, Love your enemies and pray for those who persecute you. |
If someone says, “I love God,” and hates his brother, he is a liar; for he who does not love his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen? | If anyone says, “I love God,” and hates his brother, he is a liar; for he who does not love his brother whom he has seen cannot love God whom he has not seen. |
Finally, brethren, whatever things are true, whatever things are noble, whatever things are just, whatever things are pure, whatever things are lovely, whatever things are of good report, if there is any virtue and if there is anything praiseworthy—meditate on these things. | Finally, brothers, whatever is true, whatever is honorable, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is commendable, if there is any excellence, if there is anything worthy of praise, think about these things. |
But our God is in heaven; He does whatever He pleases. | Our God is in the heavens; he does all that he pleases. |
And whatever things you ask in prayer, believing, you will receive. | And whatever you ask in prayer, you will receive, if you have faith. |
And I will give you the keys of the kingdom of heaven, and whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven. | I will give you the keys of the kingdom of heaven, and whatever you bind on earth shall be bound in heaven, and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven. |
Do not be deceived, God is not mocked; for whatever a man sows, that he will also reap. | Do not be deceived: God is not mocked, for whatever one sows, that will he also reap. |
Therefore, whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God. | So, whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God. |
And whatever you ask in My name, that I will do, that the Father may be glorified in the Son. | Whatever you ask in my name, this I will do, that the Father may be glorified in the Son. |
But let your ‘Yes’ be ‘Yes,’ and your ‘No,’ ‘No.’ For whatever is more than these is from the evil one. | Let what you say be simply ‘Yes’ or ‘No’; anything more than this comes from evil. |
Not that I speak in regard to need, for I have learned in whatever state I am, to be content. | Not that I am speaking of being in need, for I have learned in whatever situation I am to be content. |
Therefore, whatever you want men to do to you, do also to them, for this is the Law and the Prophets. | So whatever you wish that others would do to you, do also to them, for this is the Law and the Prophets. |
You are of your father the devil, and the desires of your father you want to do. He was a murderer from the beginning, and does not stand in the truth, because there is no truth in him. When he speaks a lie, he speaks from his own resources, for he is a liar and the father of it. | You are of your father the devil, and your will is to do your father's desires. He was a murderer from the beginning, and does not stand in the truth, because there is no truth in him. When he lies, he speaks out of his own character, for he is a liar and the father of lies. |
And if we know that He hears us, whatever we ask, we know that we have the petitions that we have asked of Him. | And if we know that he hears us in whatever we ask, we know that we have the requests that we have asked of him. |
For whatever is born of God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world—our faith. | For everyone who has been born of God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world—our faith. |
Therefore I say to you, whatever things you ask when you pray, believe that you receive them, and you will have them. | Therefore I tell you, whatever you ask in prayer, believe that you have received it, and it will be yours. |