Truly my soul finds rest in God; my salvation comes from him. | I wait quietly before God, for my victory comes from him. |
Here is a trustworthy saying: If we died with him, we will also live with him. | This is a trustworthy saying: If we die with him, we will also live with him. |
|
The Lord is with you when you are with him. If you seek him, he will be found by you, but if you forsake him, he will forsake you. | The Lord will stay with you as long as you stay with him! Whenever you seek him, you will find him. But if you abandon him, he will abandon you. |
Observe the commands of the Lord your God, walking in obedience to him and revering him. | So obey the commands of the Lord your God by walking in his ways and fearing him. |
Through him all things were made; without him nothing was made that has been made. | God created everything through him, and nothing was created except through him. |
It is the Lord your God you must follow, and him you must revere. Keep his commands and obey him; serve him and hold fast to him. | Serve only the Lord your God and fear him alone. Obey his commands, listen to his voice, and cling to him. |
Whoever dwells in the shelter of the Most High will rest in the shadow of the Almighty. I will say of the Lord, “He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.” | Those who live in the shelter of the Most High will find rest in the shadow of the Almighty. This I declare about the Lord: He alone is my refuge, my place of safety; he is my God, and I trust him. |
But blessed is the one who trusts in the Lord, whose confidence is in him. They will be like a tree planted by the water that sends out its roots by the stream. It does not fear when heat comes; its leaves are always green. It has no worries in a year of drought and never fails to bear fruit. | But blessed are those who trust in the Lord and have made the Lord their hope and confidence. They are like trees planted along a riverbank, with roots that reach deep into the water. Such trees are not bothered by the heat or worried by long months of drought. Their leaves stay green, and they never stop producing fruit. |
If you really know me, you will know my Father as well. From now on, you do know him and have seen him. | If you had really known me, you would know who my Father is. From now on, you do know him and have seen him! |
So Peter was kept in prison, but the church was earnestly praying to God for him. | But while Peter was in prison, the church prayed very earnestly for him. |
“Look, he is coming with the clouds,” and “every eye will see him, even those who pierced him”; and all peoples on earth “will mourn because of him.” So shall it be! Amen. | Look! He comes with the clouds of heaven. And everyone will see him— even those who pierced him. And all the nations of the world will mourn for him. Yes! Amen! |
I cried out to him with my mouth; his praise was on my tongue. | For I cried out to him for help, praising him as I spoke. |
No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us. | No, despite all these things, overwhelming victory is ours through Christ, who loved us. |
But the eyes of the Lord are on those who fear him, on those whose hope is in his unfailing love. | But the Lord watches over those who fear him, those who rely on his unfailing love. |
Yet to all who did receive him, to those who believed in his name, he gave the right to become children of God. | But to all who believed him and accepted him, he gave the right to become children of God. |
While they were there, the time came for the baby to be born, and she gave birth to her firstborn, a son. She wrapped him in cloths and placed him in a manger, because there was no guest room available for them. | And while they were there, the time came for her baby to be born. She gave birth to her firstborn son. She wrapped him snugly in strips of cloth and laid him in a manger, because there was no lodging available for them. |
Our God is in heaven; he does whatever pleases him. | Our God is in the heavens, and he does as he wishes. |
Seek the Lord while he may be found; call on him while he is near. | Seek the Lord while you can find him. Call on him now while he is near. |
Instead, speaking the truth in love, we will grow to become in every respect the mature body of him who is the head, that is, Christ. | Instead, we will speak the truth in love, growing in every way more and more like Christ, who is the head of his body, the church. |
This poor man called, and the Lord heard him; he saved him out of all his troubles. | In my desperation I prayed, and the Lord listened; he saved me from all my troubles. |
God is spirit, and his worshipers must worship in the Spirit and in truth. | For God is Spirit, so those who worship him must worship in spirit and in truth. |
And whatever you do, whether in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him. | And whatever you do or say, do it as a representative of the Lord Jesus, giving thanks through him to God the Father. |
Therefore God exalted him to the highest place and gave him the name that is above every name, that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth. | Therefore, God elevated him to the place of highest honor and gave him the name above all other names, that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth. |
He reveals deep and hidden things; he knows what lies in darkness, and light dwells with him. | He reveals deep and mysterious things and knows what lies hidden in darkness, though he is surrounded by light. |
Sing to God, sing in praise of his name, extol him who rides on the clouds; rejoice before him—his name is the Lord. A father to the fatherless, a defender of widows, is God in his holy dwelling. | Sing praises to God and to his name! Sing loud praises to him who rides the clouds. His name is the Lord— rejoice in his presence! Father to the fatherless, defender of widows— this is God, whose dwelling is holy. |