When he comes, he will prove the world to be in the wrong about sin and righteousness and judgment. | When he has come, he will convict the world about sin, about righteousness, and about judgment. |
But I tell you that everyone will have to give account on the day of judgment for every empty word they have spoken. | I tell you that every idle word that men speak, they will give account of it in the day of judgment. |
|
If this is so, then the Lord knows how to rescue the godly from trials and to hold the unrighteous for punishment on the day of judgment. | Then the Lord knows how to deliver the godly out of temptation and to keep the unrighteous under punishment for the day of judgment. |
You, therefore, have no excuse, you who pass judgment on someone else, for at whatever point you judge another, you are condemning yourself, because you who pass judgment do the same things. | Therefore you are without excuse, O man, whoever you are who judge. For in that which you judge another, you condemn yourself. For you who judge practice the same things. |
Therefore let us stop passing judgment on one another. Instead, make up your mind not to put any stumbling block or obstacle in the way of a brother or sister. | Therefore let’s not judge one another any more, but judge this rather, that no man put a stumbling block in his brother’s way, or an occasion for falling. |
Therefore let us move beyond the elementary teachings about Christ and be taken forward to maturity, not laying again the foundation of repentance from acts that lead to death, and of faith in God, instruction about cleansing rites, the laying on of hands, the resurrection of the dead, and eternal judgment. | Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let’s press on to perfection—not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, of the teaching of baptisms, of laying on of hands, of resurrection of the dead, and of eternal judgment. |
For by the grace given me I say to every one of you: Do not think of yourself more highly than you ought, but rather think of yourself with sober judgment, in accordance with the faith God has distributed to each of you. | For I say through the grace that was given me, to everyone who is among you, not to think of yourself more highly than you ought to think; but to think reasonably, as God has apportioned to each person a measure of faith. |
The Almighty is beyond our reach and exalted in power; in his justice and great righteousness, he does not oppress. | We can’t reach the Almighty. He is exalted in power. In justice and great righteousness, he will not oppress. |
“No weapon forged against you will prevail, and you will refute every tongue that accuses you. This is the heritage of the servants of the Lord, and this is their vindication from me,” declares the Lord. | “No weapon that is formed against you will prevail; and you will condemn every tongue that rises against you in judgment. This is the heritage of Yahweh’s servants, and their righteousness is of me,” says Yahweh. |
The one who eats everything must not treat with contempt the one who does not, and the one who does not eat everything must not judge the one who does, for God has accepted them. | Don’t let him who eats despise him who doesn’t eat. Don’t let him who doesn’t eat judge him who eats, for God has accepted him. |
I appeal to you, brothers and sisters, in the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree with one another in what you say and that there be no divisions among you, but that you be perfectly united in mind and thought. | Now I beg you, brothers, through the name of our Lord, Jesus Christ, that you all speak the same thing, and that there be no divisions among you, but that you be perfected together in the same mind and in the same judgment. |
Who are you to judge someone else’s servant? To their own master, servants stand or fall. And they will stand, for the Lord is able to make them stand. | Who are you who judge another’s servant? To his own lord he stands or falls. Yes, he will be made to stand, for God has power to make him stand. |
But let justice roll on like a river, righteousness like a never-failing stream! | But let justice roll on like rivers, and righteousness like a mighty stream. |
For he guards the course of the just and protects the way of his faithful ones. | That he may guard the paths of justice, and preserve the way of his saints. |
How much better to get wisdom than gold, to get insight rather than silver! | How much better it is to get wisdom than gold! Yes, to get understanding is to be chosen rather than silver. |
To do what is right and just is more acceptable to the Lord than sacrifice. | To do righteousness and justice is more acceptable to Yahweh than sacrifice. |
Get wisdom, get understanding; do not forget my words or turn away from them. | Get wisdom. Get understanding. Don’t forget, and don’t deviate from the words of my mouth. |
The Lord loves righteousness and justice; the earth is full of his unfailing love. | He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh. |
Wealth is worthless in the day of wrath, but righteousness delivers from death. | Riches don’t profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death. |
Then you will understand what is right and just and fair—every good path. | Then you will understand righteousness and justice, equity and every good path. |
Learn to do right; seek justice. Defend the oppressed. Take up the cause of the fatherless; plead the case of the widow. | Learn to do well. Seek justice. Relieve the oppressed. Defend the fatherless. Plead for the widow. |
The beginning of wisdom is this: Get wisdom. Though it cost all you have, get understanding. | Wisdom is supreme. Get wisdom. Yes, though it costs all your possessions, get understanding. |
Good will come to those who are generous and lend freely, who conduct their affairs with justice. | It is well with the man who deals graciously and lends. He will maintain his cause in judgment. |
The fear of the Lord is the beginning of wisdom, and knowledge of the Holy One is understanding. | The fear of Yahweh is the beginning of wisdom. The knowledge of the Holy One is understanding. |
Therefore do not let anyone judge you by what you eat or drink, or with regard to a religious festival, a New Moon celebration or a Sabbath day. These are a shadow of the things that were to come; the reality, however, is found in Christ. | Let no one therefore judge you in eating or drinking, or with respect to a feast day or a new moon or a Sabbath day, which are a shadow of the things to come; but the body is Christ’s. |