Do not work for the food that perishes, but for the food that endures to eternal life, which the Son of Man will give to you. For on him God the Father has set his seal. | Don’t work for the food which perishes, but for the food which remains to eternal life, which the Son of Man will give to you. For God the Father has sealed him. |
I, I am he who comforts you; who are you that you are afraid of man who dies, of the son of man who is made like grass. | I, even I, am he who comforts you. Who are you, that you are afraid of man who shall die, and of the son of man who will be made as grass? |
And whoever speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but whoever speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, either in this age or in the age to come. | Whoever speaks a word against the Son of Man, it will be forgiven him; but whoever speaks against the Holy Spirit, it will not be forgiven him, either in this age, or in that which is to come. |
How can a young man keep his way pure? By guarding it according to your word. | How can a young man keep his way pure? By living according to your word. |
The Lord is on my side; I will not fear. What can man do to me? | Yahweh is on my side. I will not be afraid. What can man do to me? |
Iron sharpens iron, and one man sharpens another. | Iron sharpens iron; so a man sharpens his friend’s countenance. |
Oh, taste and see that the Lord is good! Blessed is the man who takes refuge in him! | Oh taste and see that Yahweh is good. Blessed is the man who takes refuge in him. |
When a man is newly married, he shall not go out with the army or be liable for any other public duty. He shall be free at home one year to be happy with his wife whom he has taken. | When a man takes a new wife, he shall not go out in the army, neither shall he be assigned any business. He shall be free at home one year, and shall cheer his wife whom he has taken. |
But he answered, “It is written, ‘Man shall not live by bread alone, but by every word that comes from the mouth of God.’” | But he answered, “It is written, ‘Man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds out of God’s mouth.’” |
He is not here, but has risen. Remember how he told you, while he was still in Galilee, that the Son of Man must be delivered into the hands of sinful men and be crucified and on the third day rise. | He isn’t here, but is risen. Remember what he told you when he was still in Galilee, saying that the Son of Man must be delivered up into the hands of sinful men and be crucified, and the third day rise again? |
Know then in your heart that, as a man disciplines his son, the Lord your God disciplines you. | You shall consider in your heart that as a man disciplines his son, so Yahweh your God disciplines you. |
For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his soul? Or what shall a man give in return for his soul? | For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his life? Or what will a man give in exchange for his life? |
But he said, “What is impossible with man is possible with God.” | But he said, “The things which are impossible with men are possible with God.” |
But from the beginning of creation, ‘God made them male and female.’ ‘Therefore a man shall leave his father and mother and hold fast to his wife, and the two shall become one flesh.’ So they are no longer two but one flesh. What therefore God has joined together, let not man separate. | But from the beginning of the creation, God made them male and female. For this cause a man will leave his father and mother, and will join to his wife, and the two will become one flesh, so that they are no longer two, but one flesh. What therefore God has joined together, let no man separate. |
A dishonest man spreads strife, and a whisperer separates close friends. | A perverse man stirs up strife. A whisperer separates close friends. |
For what does it profit a man to gain the whole world and forfeit his soul? | For what does it profit a man to gain the whole world and forfeit his life? |
A fool gives full vent to his spirit, but a wise man quietly holds it back. | A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control. |
And he humbled you and let you hunger and fed you with manna, which you did not know, nor did your fathers know, that he might make you know that man does not live by bread alone, but man lives by every word that comes from the mouth of the Lord. | He humbled you, allowed you to be hungry, and fed you with manna, which you didn’t know, neither did your fathers know, that he might teach you that man does not live by bread only, but man lives by every word that proceeds out of Yahweh’s mouth. |
There is a way that seems right to a man, but its end is the way to death. | There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death. |
Before destruction a man's heart is haughty, but humility comes before honor. | Before destruction the heart of man is proud, but before honor is humility. |
So, if they say to you, ‘Look, he is in the wilderness,’ do not go out. If they say, ‘Look, he is in the inner rooms,’ do not believe it. For as the lightning comes from the east and shines as far as the west, so will be the coming of the Son of Man. | If therefore they tell you, ‘Behold, he is in the wilderness,’ don’t go out; or ‘Behold, he is in the inner rooms,’ don’t believe it. For as the lightning flashes from the east, and is seen even to the west, so will the coming of the Son of Man be. |
The good person out of the good treasure of his heart produces good, and the evil person out of his evil treasure produces evil, for out of the abundance of the heart his mouth speaks. | The good man out of the good treasure of his heart brings out that which is good, and the evil man out of the evil treasure of his heart brings out that which is evil, for out of the abundance of the heart, his mouth speaks. |
To make an apt answer is a joy to a man, and a word in season, how good it is! | Joy comes to a man with the reply of his mouth. How good is a word at the right time! |
It is better to take refuge in the Lord than to trust in man. | It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man. |
The steps of a man are established by the Lord, when he delights in his way. | A man’s steps are established by Yahweh. He delights in his way. |
Related topics
Jesus
Jesus looked at them...
Life
The LORD will keep...
Food
For he satisfies the...
Word of God
All Scripture is breathed...
Eternal life
I give them eternal...
Fear
Fear not, for I...
Bible verse of the day
I will be glad and exult in you;I will sing praise to your name, O Most High.
Random Bible Verse
Let everything that has breath praise the Lord!Praise the Lord!Next verse!With image