I tell you that even so there will be more joy in heaven over one sinner who repents, than over ninety-nine righteous people who need no repentance. | I tell you that in the same way, there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous people who have no need of repentance. |
How beautiful on the mountains are the feet of him who brings good news, who publishes peace, who brings good news, who proclaims salvation, who says to Zion, “Your God reigns!” | How delightful on the mountains Are the feet of one who brings good news, Who announces peace And brings good news of happiness, Who announces salvation, And says to Zion, “Your God reigns!” |
If your brother sins against you, rebuke him. If he repents, forgive him. If he sins against you seven times in the day, and seven times returns, saying, ‘I repent,’ you shall forgive him. | If your brother sins, rebuke him; and if he repents, forgive him. And if he sins against you seven times a day, and returns to you seven times, saying, ‘I repent,’ you shall forgive him. |
Joy comes to a man with the reply of his mouth. How good is a word at the right time! | A person has joy in an apt answer, And how delightful is a timely word! |
Don’t be deceived! “Evil companionships corrupt good morals.” | Do not be deceived: “Bad company corrupts good morals.” |
My little children, let’s not love in word only, or with the tongue only, but in deed and truth. | Little children, let’s not love with word or with tongue, but in deed and truth. |
For the grace of God has appeared, bringing salvation to all men, instructing us to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we would live soberly, righteously, and godly in this present age. | For the grace of God has appeared, bringing salvation to all people, instructing us to deny ungodliness and worldly desires and to live sensibly, righteously, and in a godly manner in the present age. |
Nevertheless each of you must also love his own wife even as himself; and let the wife see that she respects her husband. | Nevertheless, as for you individually, each husband is to love his own wife the same as himself, and the wife must see to it that she respects her husband. |
Now I beg you, brothers, through the name of our Lord, Jesus Christ, that you all speak the same thing, and that there be no divisions among you, but that you be perfected together in the same mind and in the same judgment. | Now I urge you, brothers and sisters, by the name of our Lord Jesus Christ, that you all agree and that there be no divisions among you, but that you be made complete in the same mind and in the same judgment. |
For this cause a man will leave his father and mother and will be joined to his wife. Then the two will become one flesh. | For this reason a man shall leave his father and his mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh. |
Whatever you do, in word or in deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him. | Whatever you do in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks through Him to God the Father. |
Jesus answered him, “If a man loves me, he will keep my word. My Father will love him, and we will come to him and make our home with him.” | Jesus answered and said to him, “If anyone loves Me, he will follow My word; and My Father will love him, and We will come to him and make Our dwelling with him.” |
But he answered, “It is written, ‘Man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds out of God’s mouth.’” | But He answered and said, “It is written: ‘Man shall not live on bread alone, but on every word that comes out of the mouth of God.’ ” |
But this thing I commanded them, saying, ‘Listen to my voice, and I will be your God, and you shall be my people. Walk in all the way that I command you, that it may be well with you.’ | But this is what I commanded them, saying, ‘Obey My voice, and I will be your God, and you will be My people; and you shall walk entirely in the way which I command you, so that it may go well for you.’ |
You believe that God is one. You do well. The demons also believe—and shudder. | You believe that God is one. You do well; the demons also believe, and shudder. |
For it is written, “‘As I live,’ says the Lord, ‘to me every knee will bow. Every tongue will confess to God.’” | For it is written: “As I live, says the Lord, to Me every knee will bow, And every tongue will give praise to God.” |
He answered them, “He who has two coats, let him give to him who has none. He who has food, let him do likewise.” | And he would answer and say to them, “The one who has two tunics is to share with the one who has none; and the one who has food is to do likewise.” |
But just as he who called you is holy, you yourselves also be holy in all of your behavior, because it is written, “You shall be holy, for I am holy.” | But like the Holy One who called you, be holy yourselves also in all your behavior; because it is written: “You shall be holy, for I am holy.” |
Don’t seek revenge yourselves, beloved, but give place to God’s wrath. For it is written, “Vengeance belongs to me; I will repay, says the Lord.” | Never take your own revenge, beloved, but leave room for the wrath of God, for it is written: “Vengeance is Mine, I will repay,” says the Lord. |
But as it is written, “Things which an eye didn’t see, and an ear didn’t hear, which didn’t enter into the heart of man, these God has prepared for those who love him.” | But just as it is written: “Things which eye has not seen and ear has not heard, And which have not entered the human heart, All that God has prepared for those who love Him.” |
Let no man despise your youth; but be an example to those who believe, in word, in your way of life, in love, in spirit, in faith, and in purity. | Let no one look down on your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith, and purity, show yourself an example of those who believe. |
The multitude of those who believed were of one heart and soul. Not one of them claimed that anything of the things which he possessed was his own, but they had all things in common. | And the congregation of those who believed were of one heart and soul; and not one of them claimed that anything belonging to him was his own, but all things were common property to them. |
You adulterers and adulteresses, don’t you know that friendship with the world is hostility toward God? Whoever therefore wants to be a friend of the world makes himself an enemy of God. | You adulteresses, do you not know that friendship with the world is hostility toward God? Therefore whoever wants to be a friend of the world makes himself an enemy of God. |
For in it is revealed God’s righteousness from faith to faith. As it is written, “But the righteous shall live by faith.” | For in it the righteousness of God is revealed from faith to faith; as it is written: “But the righteous one will live by faith.” |
The good man out of the good treasure of his heart brings out that which is good, and the evil man out of the evil treasure of his heart brings out that which is evil, for out of the abundance of the heart, his mouth speaks. | The good person out of the good treasure of his heart brings forth what is good; and the evil person out of the evil treasure brings forth what is evil; for his mouth speaks from that which fills his heart. |
Related topics
Speaking
Death and life are...
Sin
Or don’t you know...
Salvation
There is salvation in...
Love
Love is patient and...
Faith
Therefore I tell you...
Repentance
If my people who...
Bible verse of the day
Defend the weak, the poor, and the fatherless.Maintain the rights of the poor and oppressed.