I have given them to you for food, just as I have given you grain and vegetables. But you must never eat any meat that still has the lifeblood in it. | Every moving thing that lives shall be food for you. And as I gave you the green plants, I give you everything. But you shall not eat flesh with its life, that is, its blood. |
Observe the Sabbath day by keeping it holy, as the Lord your God has commanded you. You have six days each week for your ordinary work, but the seventh day is a Sabbath day of rest dedicated to the Lord your God. On that day no one in your household may do any work. This includes you, your sons and daughters, your male and female servants, your oxen and donkeys and other livestock, and any foreigners living among you. All your male and female servants must rest as you do. | Observe the Sabbath day, to keep it holy, as the Lord your God commanded you. Six days you shall labor and do all your work, but the seventh day is a Sabbath to the Lord your God. On it you shall not do any work, you or your son or your daughter or your male servant or your female servant, or your ox or your donkey or any of your livestock, or the sojourner who is within your gates, that your male servant and your female servant may rest as well as you. |
And you must love the Lord your God with all your heart, all your soul, all your mind, and all your strength. | And you shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength. |
You have six days each week for your ordinary work, but the seventh day is a Sabbath day of complete rest, an official day for holy assembly. It is the Lord’s Sabbath day, and it must be observed wherever you live. | Six days shall work be done, but on the seventh day is a Sabbath of solemn rest, a holy convocation. You shall do no work. It is a Sabbath to the Lord in all your dwelling places. |
The Lord is my shepherd; I have all that I need. He lets me rest in green meadows; he leads me beside peaceful streams. | The Lord is my shepherd; I shall not want. He makes me lie down in green pastures. He leads me beside still waters. |
Then the Lord God made a woman from the rib, and he brought her to the man. “At last!” the man exclaimed. “This one is bone from my bone, and flesh from my flesh! She will be called ‘woman,’ because she was taken from ‘man.’” This explains why a man leaves his father and mother and is joined to his wife, and the two are united into one. | And the rib that the Lord God had taken from the man he made into a woman and brought her to the man. Then the man said, “This at last is bone of my bones and flesh of my flesh; she shall be called Woman, because she was taken out of Man.” Therefore a man shall leave his father and his mother and hold fast to his wife, and they shall become one flesh. |
Surely your goodness and unfailing love will pursue me all the days of my life, and I will live in the house of the Lord forever. | Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life, and I shall dwell in the house of the Lord forever. |
You must not exploit a widow or an orphan. If you exploit them in any way and they cry out to me, then I will certainly hear their cry. My anger will blaze against you, and I will kill you with the sword. Then your wives will be widows and your children fatherless. | You shall not mistreat any widow or fatherless child. If you do mistreat them, and they cry out to me, I will surely hear their cry, and my wrath will burn, and I will kill you with the sword, and your wives shall become widows and your children fatherless. |
Yes, I am confirming my covenant with you. Never again will floodwaters kill all living creatures; never again will a flood destroy the earth. | I establish my covenant with you, that never again shall all flesh be cut off by the waters of the flood, and never again shall there be a flood to destroy the earth. |
God blesses those whose hearts are pure, for they will see God. | Blessed are the pure in heart, for they shall see God. |
Remember to observe the Sabbath day by keeping it holy. You have six days each week for your ordinary work, but the seventh day is a Sabbath day of rest dedicated to the Lord your God. On that day no one in your household may do any work. This includes you, your sons and daughters, your male and female servants, your livestock, and any foreigners living among you. For in six days the Lord made the heavens, the earth, the sea, and everything in them; but on the seventh day he rested. That is why the Lord blessed the Sabbath day and set it apart as holy. | Remember the Sabbath day, to keep it holy. Six days you shall labor, and do all your work, but the seventh day is a Sabbath to the Lord your God. On it you shall not do any work, you, or your son, or your daughter, your male servant, or your female servant, or your livestock, or the sojourner who is within your gates. For in six days the Lord made heaven and earth, the sea, and all that is in them, and rested on the seventh day. Therefore the Lord blessed the Sabbath day and made it holy. |
I will praise the Lord at all times. I will constantly speak his praises. | I will bless the Lord at all times; his praise shall continually be in my mouth. |
But for you who fear my name, the Sun of Righteousness will rise with healing in his wings. And you will go free, leaping with joy like calves let out to pasture. | But for you who fear my name, the sun of righteousness shall rise with healing in its wings. You shall go out leaping like calves from the stall. |
And I will forgive their wickedness, and I will never again remember their sins. | For I will be merciful toward their iniquities, and I will remember their sins no more. |
I have been the Lord your God ever since I brought you out of Egypt. You must acknowledge no God but me, for there is no other savior. | But I am the Lord your God from the land of Egypt; you know no God but me, and besides me there is no savior. |
God blesses those who mourn, for they will be comforted. | Blessed are those who mourn, for they shall be comforted. |
You must diligently obey the commands of the Lord your God—all the laws and decrees he has given you. | You shall diligently keep the commandments of the Lord your God, and his testimonies and his statutes, which he has commanded you. |
Listen, O Israel! The Lord is our God, the Lord alone. And you must love the Lord your God with all your heart, all your soul, and all your strength. | Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one. You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your might. |
When you go through deep waters, I will be with you. When you go through rivers of difficulty, you will not drown. When you walk through the fire of oppression, you will not be burned up; the flames will not consume you. | When you pass through the waters, I will be with you; and through the rivers, they shall not overwhelm you; when you walk through fire you shall not be burned, and the flame shall not consume you. |
But among you it will be different. Whoever wants to be a leader among you must be your servant, and whoever wants to be first among you must become your slave. | It shall not be so among you. But whoever would be great among you must be your servant, and whoever would be first among you must be your slave. |
I know the Lord is always with me. I will not be shaken, for he is right beside me. | I have set the Lord always before me; because he is at my right hand, I shall not be shaken. |
Look! He comes with the clouds of heaven. And everyone will see him— even those who pierced him. And all the nations of the world will mourn for him. Yes! Amen! | Behold, he is coming with the clouds, and every eye will see him, even those who pierced him, and all tribes of the earth will wail on account of him. Even so. Amen. |
The man answered, “‘You must love the Lord your God with all your heart, all your soul, all your strength, and all your mind.’ And, ‘Love your neighbor as yourself.’” | And he answered, “You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind, and your neighbor as yourself.” |
God blesses those who work for peace, for they will be called the children of God. | Blessed are the peacemakers, for they shall be called sons of God. |
So if you ignore the least commandment and teach others to do the same, you will be called the least in the Kingdom of Heaven. But anyone who obeys God’s laws and teaches them will be called great in the Kingdom of Heaven. | Therefore whoever relaxes one of the least of these commandments and teaches others to do the same will be called least in the kingdom of heaven, but whoever does them and teaches them will be called great in the kingdom of heaven. |
Related topics
Blessing
May the LORD bless...
Law
And you must commit...
Sabbath
Remember to observe the...
Love
Love is patient and...
God
For the LORD your...
Obedience
Jesus replied, “All who...
Bible verse of the day
You know what I long for, Lord;you hear my every sigh.