The Lord your God is with you, the Mighty Warrior who saves. He will take great delight in you; in his love he will no longer rebuke you, but will rejoice over you with singing. | The Lord, your God, is in your midst, a warrior who gives victory; he will rejoice over you with gladness, he will renew you in his love; he will exult over you with loud singing. |
Do I take any pleasure in the death of the wicked? declares the Sovereign Lord. Rather, am I not pleased when they turn from their ways and live? | Have I any pleasure in the death of the wicked, says the Lord God, and not rather that they should turn from their ways and live? |
|
Have nothing to do with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them. It is shameful even to mention what the disobedient do in secret. | Take no part in the unfruitful works of darkness, but instead expose them. For it is shameful even to mention what such people do secretly. |
Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own. | So do not worry about tomorrow, for tomorrow will bring worries of its own. Today's trouble is enough for today. |
Now let the fear of the Lord be on you. Judge carefully, for with the Lord our God there is no injustice or partiality or bribery. | Now, let the fear of the Lord be upon you; take care what you do, for there is no perversion of justice with the Lord our God, or partiality, or taking of bribes. |
Do not take advantage of the widow or the fatherless. If you do and they cry out to me, I will certainly hear their cry. My anger will be aroused, and I will kill you with the sword; your wives will become widows and your children fatherless. | You shall not abuse any widow or orphan. If you do abuse them, when they cry out to me, I will surely heed their cry; my wrath will burn, and I will kill you with the sword, and your wives shall become widows and your children orphans. |
“If you do not listen, and if you do not resolve to honor my name,” says the Lord Almighty, “I will send a curse on you, and I will curse your blessings. Yes, I have already cursed them, because you have not resolved to honor me.” | If you will not listen, if you will not lay it to heart to give glory to my name, says the Lord of hosts, then I will send the curse on you and I will curse your blessings; indeed I have already cursed them, because you do not lay it to heart. |
In you, Lord, I have taken refuge; let me never be put to shame; deliver me in your righteousness. | In you, O Lord, I seek refuge; do not let me ever be put to shame; in your righteousness deliver me. |
Taste and see that the Lord is good; blessed is the one who takes refuge in him. | O taste and see that the Lord is good; happy are those who take refuge in him. |
But be very careful to keep the commandment and the law that Moses the servant of the Lord gave you: to love the Lord your God, to walk in obedience to him, to keep his commands, to hold fast to him and to serve him with all your heart and with all your soul. | Take good care to observe the commandment and instruction that Moses the servant of the Lord commanded you, to love the Lord your God, to walk in all his ways, to keep his commandments, and to hold fast to him, and to serve him with all your heart and with all your soul. |
Stand firm then, with the belt of truth buckled around your waist, with the breastplate of righteousness in place, and with your feet fitted with the readiness that comes from the gospel of peace. In addition to all this, take up the shield of faith, with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one. | Stand therefore, and fasten the belt of truth around your waist, and put on the breastplate of righteousness. As shoes for your feet put on whatever will make you ready to proclaim the gospel of peace. With all of these, take the shield of faith, with which you will be able to quench all the flaming arrows of the evil one. |
Give proper recognition to those widows who are really in need. | Honor widows who are really widows. |
You may say to yourselves, “How can we know when a message has not been spoken by the Lord?” If what a prophet proclaims in the name of the Lord does not take place or come true, that is a message the Lord has not spoken. That prophet has spoken presumptuously, so do not be alarmed. | You may say to yourself, “How can we recognize a word that the Lord has not spoken?” If a prophet speaks in the name of the Lord but the thing does not take place or prove true, it is a word that the Lord has not spoken. The prophet has spoken it presumptuously; do not be frightened by it. |
Do not hate a fellow Israelite in your heart. Rebuke your neighbor frankly so you will not share in their guilt. Do not seek revenge or bear a grudge against anyone among your people, but love your neighbor as yourself. I am the Lord. | You shall not hate in your heart anyone of your kin; you shall reprove your neighbor, or you will incur guilt yourself. You shall not take vengeance or bear a grudge against any of your people, but you shall love your neighbor as yourself: I am the Lord. |
You then, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus. | You then, my child, be strong in the grace that is in Christ Jesus. |
Be devoted to one another in love. Honor one another above yourselves. | Love one another with mutual affection; outdo one another in showing honor. |
Dear children, keep yourselves from idols. | Little children, keep yourselves from idols. |
I desire to do your will, my God; your law is within my heart. | I delight to do your will, O my God; your law is within my heart. |
Moreover, when God gives someone wealth and possessions, and the ability to enjoy them, to accept their lot and be happy in their toil—this is a gift of God. | Likewise all to whom God gives wealth and possessions and whom he enables to enjoy them, and to accept their lot and find enjoyment in their toil—this is the gift of God. |
Listen, my son, accept what I say, and the years of your life will be many. | Hear, my child, and accept my words, that the years of your life may be many. |
So we fasted and petitioned our God about this, and he answered our prayer. | So we fasted and petitioned our God for this, and he listened to our entreaty. |
Cast your cares on the Lord and he will sustain you; he will never let the righteous be shaken. | Cast your burden on the Lord, and he will sustain you; he will never permit the righteous to be moved. |
Why do you look at the speck of sawdust in your brother’s eye and pay no attention to the plank in your own eye? | Why do you see the speck in your neighbor's eye, but do not notice the log in your own eye? |
This is love: not that we loved God, but that he loved us and sent his Son as an atoning sacrifice for our sins. | In this is love, not that we loved God but that he loved us and sent his Son to be the atoning sacrifice for our sins. |
Brothers and sisters, if someone is caught in a sin, you who live by the Spirit should restore that person gently. But watch yourselves, or you also may be tempted. | My friends, if anyone is detected in a transgression, you who have received the Spirit should restore such a one in a spirit of gentleness. Take care that you yourselves are not tempted. |