I am the Lord, the God of all mankind. Is anything too hard for me? | Behold, I am the Lord, the God of all flesh. Is anything too hard for me? |
Do not judge, or you too will be judged. | Judge not, that you be not judged. |
|
Ah, Sovereign Lord, you have made the heavens and the earth by your great power and outstretched arm. Nothing is too hard for you. | Ah, Lord God! It is you who have made the heavens and the earth by your great power and by your outstretched arm! Nothing is too hard for you. |
I tell you, no! But unless you repent, you too will all perish. | No, I tell you; but unless you repent, you will all likewise perish. |
The wealth of the rich is their fortified city; they imagine it a wall too high to scale. | A rich man's wealth is his strong city, and like a high wall in his imagination. |
Whoever loves money never has enough; whoever loves wealth is never satisfied with their income. This too is meaningless. | He who loves money will not be satisfied with money, nor he who loves wealth with his income; this also is vanity. |
My son, if your heart is wise, then my heart will be glad indeed. | My son, if your heart is wise, my heart too will be glad. |
And I saw that all toil and all achievement spring from one person’s envy of another. This too is meaningless, a chasing after the wind. | Then I saw that all toil and all skill in work come from a man's envy of his neighbor. This also is vanity and a striving after wind. |
Whoever has my commands and keeps them is the one who loves me. The one who loves me will be loved by my Father, and I too will love them and show myself to them. | Whoever has my commandments and keeps them, he it is who loves me. And he who loves me will be loved by my Father, and I will love him and manifest myself to him. |
For just as we share abundantly in the sufferings of Christ, so also our comfort abounds through Christ. | For as we share abundantly in Christ's sufferings, so through Christ we share abundantly in comfort too. |
And when you stand praying, if you hold anything against anyone, forgive them, so that your Father in heaven may forgive you your sins. | And whenever you stand praying, forgive, if you have anything against anyone, so that your Father also who is in heaven may forgive you your trespasses. |
We who are Jews by birth and not sinful Gentiles know that a person is not justified by the works of the law, but by faith in Jesus Christ. So we, too, have put our faith in Christ Jesus that we may be justified by faith in Christ and not by the works of the law, because by the works of the law no one will be justified. | We ourselves are Jews by birth and not Gentile sinners; yet we know that a person is not justified by works of the law but through faith in Jesus Christ, so we also have believed in Christ Jesus, in order to be justified by faith in Christ and not by works of the law, because by works of the law no one will be justified. |
Sin is not ended by multiplying words, but the prudent hold their tongues. | When words are many, transgression is not lacking, but whoever restrains his lips is prudent. |
When all the people were being baptized, Jesus was baptized too. And as he was praying, heaven was opened and the Holy Spirit descended on him in bodily form like a dove. And a voice came from heaven: “You are my Son, whom I love; with you I am well pleased.” | Now when all the people were baptized, and when Jesus also had been baptized and was praying, the heavens were opened, and the Holy Spirit descended on him in bodily form, like a dove; and a voice came from heaven, “You are my beloved Son; with you I am well pleased.” |
And by faith even Sarah, who was past childbearing age, was enabled to bear children because she considered him faithful who had made the promise. | By faith Sarah herself received power to conceive, even when she was past the age, since she considered him faithful who had promised. |
In the same way, the Spirit helps us in our weakness. We do not know what we ought to pray for, but the Spirit himself intercedes for us through wordless groans. | Likewise the Spirit helps us in our weakness. For we do not know what to pray for as we ought, but the Spirit himself intercedes for us with groanings too deep for words. |
Whoever pursues righteousness and love finds life, prosperity and honor. | Whoever pursues righteousness and kindness will find life, righteousness, and honor. |
Therefore keep watch, because you do not know on what day your Lord will come. | Therefore, stay awake, for you do not know on what day your Lord is coming. |
They replied, “Believe in the Lord Jesus, and you will be saved—you and your household.” | And they said, “Believe in the Lord Jesus, and you will be saved, you and your household.” |
‘For in him we live and move and have our being.’ As some of your own poets have said, ‘We are his offspring.’ | For ‘In him we live and move and have our being’; as even some of your own poets have said, ‘For we are indeed his offspring.’ |
This is also why you pay taxes, for the authorities are God’s servants, who give their full time to governing. | For because of this you also pay taxes, for the authorities are ministers of God, attending to this very thing. |
Live in harmony with one another. Do not be proud, but be willing to associate with people of low position. Do not be conceited. | Live in harmony with one another. Do not be haughty, but associate with the lowly. Never be wise in your own sight. |
For we believe that Jesus died and rose again, and so we believe that God will bring with Jesus those who have fallen asleep in him. | For since we believe that Jesus died and rose again, even so, through Jesus, God will bring with him those who have fallen asleep. |
As for you, see that what you have heard from the beginning remains in you. If it does, you also will remain in the Son and in the Father. | Let what you heard from the beginning abide in you. If what you heard from the beginning abides in you, then you too will abide in the Son and in the Father. |
Brothers and sisters, if someone is caught in a sin, you who live by the Spirit should restore that person gently. But watch yourselves, or you also may be tempted. | Brothers, if anyone is caught in any transgression, you who are spiritual should restore him in a spirit of gentleness. Keep watch on yourself, lest you too be tempted. |