However, the one who looks intently at the perfect law of freedom and perseveres—not forgetting what he has heard but putting it into practice—will be blessed in everything he does. | But the one who looks into the perfect law, the law of liberty, and perseveres, being no hearer who forgets but a doer who acts, he will be blessed in his doing. |
Be on your guard that you do not lose what we have worked to accomplish so that you will receive your reward in full. | Watch yourselves, so that you may not lose what we have worked for, but may win a full reward. |
|
Faith is the assurance of what we hope for and the conviction about things that cannot be seen. | Now faith is the assurance of things hoped for, the conviction of things not seen. |
Let no foul word ever pass your lips. Say only what is useful for edification, so that your words may benefit your listeners. | Let no corrupting talk come out of your mouths, but only such as is good for building up, as fits the occasion, that it may give grace to those who hear. |
And the one who searches hearts knows the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for the saints in accordance with God’s will. | And he who searches hearts knows what is the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for the saints according to the will of God. |
Do not be deceived; God cannot be mocked. A person will reap only what he sows. | Do not be deceived: God is not mocked, for whatever one sows, that will he also reap. |
To do what is right and just is more acceptable to the Lord than sacrifice. | To do righteousness and justice is more acceptable to the Lord than sacrifice. |
And just as no human being comprehends any person’s innermost being except the person’s own spirit within him, so also no one comprehends what pertains to God except the Spirit of God. | For who knows a person's thoughts except the spirit of that person, which is in him? So also no one comprehends the thoughts of God except the Spirit of God. |
Beloved, we are God’s children now. What we shall be has not yet been revealed. However, we do know that when he appears we shall be like him, for we shall see him as he really is. Everyone who has this hope in him keeps himself pure, just as he is pure. | Beloved, we are God's children now, and what we will be has not yet appeared; but we know that when he appears we shall be like him, because we shall see him as he is. And everyone who thus hopes in him purifies himself as he is pure. |
A man’s attraction is his kindness; it is far better to be poor than to be a liar. | What is desired in a man is steadfast love, and a poor man is better than a liar. |
Pay to each person what is rightfully his—taxes to the one to whom taxes are due, tolls to the one to whom tolls are due, respect to the one to whom respect is due, honor to the one to whom honor is due. | Pay to all what is owed to them: taxes to whom taxes are owed, revenue to whom revenue is owed, respect to whom respect is owed, honor to whom honor is owed. |
Only fear the Lord and serve him faithfully with your whole heart, considering the great things he has done for you. | Only fear the Lord and serve him faithfully with all your heart. For consider what great things he has done for you. |
Let your eyes look straight ahead; fix your gaze on what lies before you. | Let your eyes look directly forward, and your gaze be straight before you. |
Do not succumb to the love of money, but be content with what you have, for God has said, “I will never forsake you or abandon you.” | Keep your life free from love of money, and be content with what you have, for he has said, “I will never leave you nor forsake you.” |
However, if the wicked renounce all of the sins that they have committed and keep all my statutes and do what is right and just, they shall surely live; they shall not die. | But if a wicked person turns away from all his sins that he has committed and keeps all my statutes and does what is just and right, he shall surely live; he shall not die. |
No trial has confronted you except what a person can stand. God is faithful, and he will not allow you to be tried beyond your strength. But together with the trial he will also provide a way out and the strength to bear it. | No temptation has overtaken you that is not common to man. God is faithful, and he will not let you be tempted beyond your ability, but with the temptation he will also provide the way of escape, that you may be able to endure it. |
For the desires of the flesh are opposed to the Spirit, and those of the Spirit are opposed to the flesh. They are in conflict with one another, so that you cannot do what you want. | For the desires of the flesh are against the Spirit, and the desires of the Spirit are against the flesh, for these are opposed to each other, to keep you from doing the things you want to do. |
Go forth, then. Eat your bread with joy and drink your wine with a cheerful heart, for God long ago approved what you do. | Go, eat your bread with joy, and drink your wine with a merry heart, for God has already approved what you do. |
The one who leads a blameless life and does what is right, who speaks the truth from the heart and does not slander anyone, who does not harm a friend and does not scorn a neighbor. | He who walks blamelessly and does what is right and speaks truth in his heart; who does not slander with his tongue and does no evil to his neighbor, nor takes up a reproach against his friend. |
Good and upright is the Lord; therefore, he instructs sinners in his ways. He guides the humble in what is right and teaches them the path to follow. | Good and upright is the Lord; therefore he instructs sinners in the way. He leads the humble in what is right, and teaches the humble his way. |
And now, what are you waiting for? Get up, be baptized, and have your sins washed away, calling on his name. | And now why do you wait? Rise and be baptized and wash away your sins, calling on his name. |
Make sure that no one pays back evil for evil. Rather, always aim to achieve what is best for each other and for everyone. | See that no one repays anyone evil for evil, but always seek to do good to one another and to everyone. |
But from the very beginning of creation, ‘God made them male and female.’ ‘That is why a man leaves his father and mother and is joined to his wife, and the two become one flesh.’ And so they are no longer two but one flesh. Therefore, what God has joined together, let no one separate. | But from the beginning of creation, ‘God made them male and female.’ ‘Therefore a man shall leave his father and mother and hold fast to his wife, and the two shall become one flesh.’ So they are no longer two but one flesh. What therefore God has joined together, let not man separate. |
For the Son of Man has come to seek out and to save what was lost. | For the Son of Man came to seek and to save the lost. |
Jesus answered them, “Amen, I say to you, if you have faith and do not doubt, not only will you do what has been done to this fig tree, but even if you say to this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the sea,’ it will be accomplished.” | And Jesus answered them, “Truly, I say to you, if you have faith and do not doubt, you will not only do what has been done to the fig tree, but even if you say to this mountain, ‘Be taken up and thrown into the sea,’ it will happen.” |