For whoever finds me finds life and receives favor from the Lord. | For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of the Lord. |
The man who finds a wife finds a treasure, and he receives favor from the Lord. | Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the Lord. |
|
To learn, you must love discipline; it is stupid to hate correction. | Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish. |
Fearing people is a dangerous trap, but trusting the Lord means safety. | The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the Lord shall be safe. |
Those who listen to instruction will prosper; those who trust the Lord will be joyful. | He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in the Lord, happy is he. |
People who conceal their sins will not prosper, but if they confess and turn from them, they will receive mercy. | He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy. |
If someone has enough money to live well and sees a brother or sister in need but shows no compassion—how can God’s love be in that person? | But whoso hath this world's good, and seeth his brother have need, and shutteth up his bowels of compassion from him, how dwelleth the love of God in him? |
But if you look carefully into the perfect law that sets you free, and if you do what it says and don’t forget what you heard, then God will bless you for doing it. | But whoso looketh into the perfect law of liberty, and continueth therein, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed. |
If you try to hang on to your life, you will lose it. But if you give up your life for my sake, you will save it. | For whosoever will save his life shall lose it: and whosoever will lose his life for my sake shall find it. |
If you try to hang on to your life, you will lose it. But if you give up your life for my sake, you will save it. | For whosoever will save his life shall lose it: but whosoever will lose his life for my sake, the same shall save it. |
If you try to hang on to your life, you will lose it. But if you give up your life for my sake and for the sake of the Good News, you will save it. | For whosoever will save his life shall lose it; but whosoever shall lose his life for my sake and the gospel's, the same shall save it. |
For “Everyone who calls on the name of the Lord will be saved.” | For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved. |
As the Scriptures tell us, “Anyone who trusts in him will never be disgraced.” | For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be ashamed. |
But among you it will be different. Whoever wants to be a leader among you must be your servant, and whoever wants to be first among you must become your slave. | But it shall not be so among you: but whosoever will be great among you, let him be your minister; And whosoever will be chief among you, let him be your servant. |
All who declare that Jesus is the Son of God have God living in them, and they live in God. | Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwelleth in him, and he in God. |
But everyone who calls on the name of the Lord will be saved. | And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved. |
Then he said to them, “Anyone who welcomes a little child like this on my behalf welcomes me, and anyone who welcomes me also welcomes my Father who sent me. Whoever is the least among you is the greatest.” | And said unto them, Whosoever shall receive this child in my name receiveth me: and whosoever shall receive me receiveth him that sent me: for he that is least among you all, the same shall be great. |
Everyone who sins is breaking God’s law, for all sin is contrary to the law of God. | Whosoever committeth sin transgresseth also the law: for sin is the transgression of the law. |
Oh, what joy for those whose disobedience is forgiven, whose sin is put out of sight! | Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered. |
Jesus replied, “I tell you the truth, everyone who sins is a slave of sin.” | Jesus answered them, Verily, verily, I say unto you, Whosoever committeth sin is the servant of sin. |
Anyone who speaks against the Son of Man can be forgiven, but anyone who speaks against the Holy Spirit will never be forgiven, either in this world or in the world to come. | And whosoever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come. |
What joy for the nation whose God is the Lord, whose people he has chosen as his inheritance. | Blessed is the nation whose God is the Lord; and the people whom he hath chosen for his own inheritance. |
Anyone who denies the Son doesn’t have the Father, either. But anyone who acknowledges the Son has the Father also. | Whosoever denieth the Son, the same hath not the Father: he that acknowledgeth the Son hath the Father also. |
For if you are trying to make yourselves right with God by keeping the law, you have been cut off from Christ! You have fallen away from God’s grace. | Christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law; ye are fallen from grace. |
So if you ignore the least commandment and teach others to do the same, you will be called the least in the Kingdom of Heaven. But anyone who obeys God’s laws and teaches them will be called great in the Kingdom of Heaven. | Whosoever therefore shall break one of these least commandments, and shall teach men so, he shall be called the least in the kingdom of heaven: but whosoever shall do and teach them, the same shall be called great in the kingdom of heaven. |