For whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake and the gospel's will save it. | For whoever wants to save his life will lose it; and whoever will lose his life for my sake and the sake of the Good News will save it. |
And he sat down and called the twelve. And he said to them, “If anyone would be first, he must be last of all and servant of all.” | He sat down and called the twelve; and he said to them, “If any man wants to be first, he shall be last of all, and servant of all.” |
They said to you, “In the last time there will be scoffers, following their own ungodly passions.” It is these who cause divisions, worldly people, devoid of the Spirit. | They said to you, “In the last time there will be mockers, walking after their own ungodly lusts.” These are those who cause divisions and are sensual, not having the Spirit. |
Do you think that I cannot appeal to my Father, and he will at once send me more than twelve legions of angels? | Or do you think that I couldn’t ask my Father, and he would even now send me more than twelve legions of angels? |
Then what if you were to see the Son of Man ascending to where he was before? | Then what if you would see the Son of Man ascending to where he was before? |
For if we have been united with him in a death like his, we shall certainly be united with him in a resurrection like his. We know that our old self was crucified with him in order that the body of sin might be brought to nothing, so that we would no longer be enslaved to sin. | For if we have become united with him in the likeness of his death, we will also be part of his resurrection; knowing this, that our old man was crucified with him, that the body of sin might be done away with, so that we would no longer be in bondage to sin. |
For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand, that we should walk in them. | For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared before that we would walk in them. |
Now I would remind you, brothers, of the gospel I preached to you, which you received, in which you stand, and by which you are being saved, if you hold fast to the word I preached to you—unless you believed in vain. | Now I declare to you, brothers, the Good News which I preached to you, which also you received, in which you also stand, by which also you are saved, if you hold firmly the word which I preached to you—unless you believed in vain. |
Jesus said to him, “If you would be perfect, go, sell what you possess and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.” | Jesus said to him, “If you want to be perfect, go, sell what you have, and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.” |
Of his own will he brought us forth by the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures. | Of his own will he gave birth to us by the word of truth, that we should be a kind of first fruits of his creatures. |
And calling the crowd to him with his disciples, he said to them, “If anyone would come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me.” | He called the multitude to himself with his disciples and said to them, “Whoever wants to come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.” |
If he refuses to listen to them, tell it to the church. And if he refuses to listen even to the church, let him be to you as a Gentile and a tax collector. | If he refuses to listen to them, tell it to the assembly. If he refuses to hear the assembly also, let him be to you as a Gentile or a tax collector. |
Whoever covers an offense seeks love, but he who repeats a matter separates close friends. | He who covers an offense promotes love; but he who repeats a matter separates best friends. |
For I decided to know nothing among you except Jesus Christ and him crucified. | For I determined not to know anything among you except Jesus Christ and him crucified. |
If you turn at my reproof, behold, I will pour out my spirit to you; I will make my words known to you. | Turn at my reproof. Behold, I will pour out my spirit on you. I will make known my words to you. |
He who did not spare his own Son but gave him up for us all, how will he not also with him graciously give us all things? | He who didn’t spare his own Son, but delivered him up for us all, how would he not also with him freely give us all things? |
How I did not shrink from declaring to you anything that was profitable, and teaching you in public and from house to house. | How I didn’t shrink from declaring to you anything that was profitable, teaching you publicly and from house to house. |
For by grace you have been saved through faith. And this is not your own doing; it is the gift of God, not a result of works, so that no one may boast. | For by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God, not of works, that no one would boast. |
Have I any pleasure in the death of the wicked, declares the Lord God, and not rather that he should turn from his way and live? | “Have I any pleasure in the death of the wicked?” says the Lord Yahweh, “and not rather that he should return from his way, and live?” |
To them God chose to make known how great among the Gentiles are the riches of the glory of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory. | To whom God was pleased to make known what are the riches of the glory of this mystery among the Gentiles, which is Christ in you, the hope of glory. |
Do not be like your fathers, to whom the former prophets cried out, ‘Thus says the Lord of hosts, Return from your evil ways and from your evil deeds.’ But they did not hear or pay attention to me, declares the Lord. | Don’t you be like your fathers, to whom the former prophets proclaimed, saying: Yahweh of Armies says, ‘Return now from your evil ways and from your evil doings;’ but they didn’t hear nor listen to me, says Yahweh. |
For which of you, desiring to build a tower, does not first sit down and count the cost, whether he has enough to complete it? | For which of you, desiring to build a tower, doesn’t first sit down and count the cost, to see if he has enough to complete it? |
God is not man, that he should lie, or a son of man, that he should change his mind. Has he said, and will he not do it? Or has he spoken, and will he not fulfill it? | God is not a man, that he should lie, nor a son of man, that he should repent. Has he said, and he won’t do it? Or has he spoken, and he won’t make it good? |
For the desires of the flesh are against the Spirit, and the desires of the Spirit are against the flesh, for these are opposed to each other, to keep you from doing the things you want to do. | For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh; and these are contrary to one another, that you may not do the things that you desire. |
By faith Sarah herself received power to conceive, even when she was past the age, since she considered him faithful who had promised. | By faith even Sarah herself received power to conceive, and she bore a child when she was past age, since she counted him faithful who had promised. |
Related topics
Jesus
Jesus looked at them...
Evangelism
For so the Lord...
Salvation
And there is salvation...
Life
The LORD will keep...
Spirit
Now the Lord is...
Crucifixion
He himself bore our...