Now who is going to harm you if you are eager to do what is right? | And who is he that will harm you, if ye be followers of that which is good? |
And if you do good to those who do good to you, what credit is that to you? Even sinners do as much. | And if ye do good to them which do good to you, what thank have ye? for sinners also do even the same. |
The Lord will battle for you. Be calm! | The Lord shall fight for you, and ye shall hold your peace. |
When you pass through the waters, I will be with you; nor will the waters engulf you. When you walk through fire, you will not be burned; the flames will not consume you. | When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee. |
“Peace be with you,” Jesus said to them again. “As the Father has sent me, so I send you.” | Then said Jesus to them again, Peace be unto you: as my Father hath sent me, even so send I you. |
However, the Lord is faithful. He will strengthen you and protect you from the evil one. | But the Lord is faithful, who shall stablish you, and keep you from evil. |
If you know me, then you will know my Father also. From now on you do know him. You have seen him. | If ye had known me, ye should have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him. |
Does God give you the Spirit and work mighty deeds among you because you have kept the Law or because you believed what you have heard? | He therefore that ministereth to you the Spirit, and worketh miracles among you, doeth he it by the works of the law, or by the hearing of faith? |
Jesus replied, “Did I not tell you that if you have faith you will see the glory of God?” | Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God? |
Nevertheless, I am telling you the truth: it is better for you that I depart. For if I do not go away, the Advocate will not come to you, whereas if I go, I will send him to you. | Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you. |
Whatever you ask for in faith-filled prayer, you will receive. | And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive. |
And I will ask the Father, and he will give you another Advocate to be with you forever. | And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever. |
If you love me, you will keep my commandments. | If ye love me, keep my commandments. |
You will not add to what I command you, nor will you take away from it, so that you might observe the commandments of the Lord, your God, that I am giving you. | Ye shall not add unto the word which I command you, neither shall ye diminish ought from it, that ye may keep the commandments of the Lord your God which I command you. |
I have told you these things so that my joy may be in you and your joy may be complete. | These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full. |
Even when you reach old age I will still be the same. Even when your hair is gray, I will still carry you. I have made you and I will uphold you; I will carry you and save you. | And even to your old age I am he; and even to hoar hairs will I carry you: I have made, and I will bear; even I will carry, and will deliver you. |
I did not hesitate to tell you what was for your benefit as I proclaimed the word to you and taught you publicly as well as from house to house. | And how I kept back nothing that was profitable unto you, but have shewed you, and have taught you publicly, and from house to house. |
Seek good and not evil, so that you may live. Then the Lord, the God of hosts, will be with you as you claim he is. | Seek good, and not evil, that ye may live: and so the Lord, the God of hosts, shall be with you, as ye have spoken. |
When you search for me, you will find me. When you seek me with all your heart. | And ye shall seek me, and find me, when ye shall search for me with all your heart. |
Peace I leave with you, my peace I give to you. Not as the world gives do I give it to you. Do not let your hearts be troubled; be not afraid. | Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid. |
I will put my Spirit in you and make you follow my statutes and my ordinances. | And I will put my spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and ye shall keep my judgments, and do them. |
For I am longing to see you so that I may bestow on you some spiritual gift to strengthen you— or, rather, so that we may be mutually encouraged by each other’s faith, both yours and mine. | For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established; That is, that I may be comforted together with you by the mutual faith both of you and me. |
When you call out to me and come forth and pray to me, I will listen to you. | Then shall ye call upon me, and ye shall go and pray unto me, and I will hearken unto you. |
When they arrest you and bring you to trial, do not be concerned beforehand about what you are to say. Simply say whatever is given to you when that time comes, for it will not be you who speak but the Holy Spirit. | But when they shall lead you, and deliver you up, take no thought beforehand what ye shall speak, neither do ye premeditate: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye: for it is not ye that speak, but the Holy Ghost. |
I will give you a new heart and place a new spirit within you. I will remove from your body a heart of stone and give you a heart of flesh in its place. | A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you: and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you an heart of flesh. |
Bible verse of the day
A fool spurns his father’s correction,but whoever heeds admonition is prudent.