Blessed is every one who fears the Lord, Who walks in His ways. | Blessed are all who fear the Lord, who walk in obedience to him. |
There remains therefore a rest for the people of God. For he who has entered His rest has himself also ceased from his works as God did from His. | There remains, then, a Sabbath-rest for the people of God; for anyone who enters God’s rest also rests from their works, just as God did from his. |
|
For whoever desires to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake will find it. | For whoever wants to save their life will lose it, but whoever loses their life for me will find it. |
Greater love has no one than this, than to lay down one’s life for his friends. | Greater love has no one than this: to lay down one’s life for one’s friends. |
You shall walk after the Lord your God and fear Him, and keep His commandments and obey His voice; you shall serve Him and hold fast to Him. | It is the Lord your God you must follow, and him you must revere. Keep his commands and obey him; serve him and hold fast to him. |
He who overcomes shall be clothed in white garments, and I will not blot out his name from the Book of Life; but I will confess his name before My Father and before His angels. | The one who is victorious will, like them, be dressed in white. I will never blot out the name of that person from the book of life, but will acknowledge that name before my Father and his angels. |
He sent His word and healed them, And delivered them from their destructions. | He sent out his word and healed them; he rescued them from the grave. |
The hypocrite with his mouth destroys his neighbor, But through knowledge the righteous will be delivered. | With their mouths the godless destroy their neighbors, but through knowledge the righteous escape. |
He who keeps the commandment keeps his soul, But he who is careless of his ways will die. | Whoever keeps commandments keeps their life, but whoever shows contempt for their ways will die. |
I will bless the Lord at all times; His praise shall continually be in my mouth. | I will extol the Lord at all times; his praise will always be on my lips. |
The Lord bless you and keep you; The Lord make His face shine upon you, And be gracious to you; The Lord lift up His countenance upon you, And give you peace. | The Lord bless you and keep you; the Lord make his face shine on you and be gracious to you; the Lord turn his face toward you and give you peace. |
Blessed are those who keep His testimonies, Who seek Him with the whole heart! | Blessed are those who keep his statutes and seek him with all their heart. |
In that I command you today to love the Lord your God, to walk in His ways, and to keep His commandments, His statutes, and His judgments, that you may live and multiply; and the Lord your God will bless you in the land which you go to possess. | For I command you today to love the Lord your God, to walk in obedience to him, and to keep his commands, decrees and laws; then you will live and increase, and the Lord your God will bless you in the land you are entering to possess. |
He who walks uprightly, And works righteousness, And speaks the truth in his heart; He who does not backbite with his tongue, Nor does evil to his neighbor, Nor does he take up a reproach against his friend. | The one whose walk is blameless, who does what is righteous, who speaks the truth from their heart; whose tongue utters no slander, who does no wrong to a neighbor, and casts no slur on others. |
And the tax collector, standing afar off, would not so much as raise his eyes to heaven, but beat his breast, saying, ‘God, be merciful to me a sinner!’ | But the tax collector stood at a distance. He would not even look up to heaven, but beat his breast and said, ‘God, have mercy on me, a sinner.’ |
For the Lord gives wisdom; From His mouth come knowledge and understanding. | For the Lord gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding. |
The eyes of the Lord are on the righteous, And His ears are open to their cry. | The eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are attentive to their cry. |
The Lord is slow to anger and great in power, And will not at all acquit the wicked. The Lord has His way In the whirlwind and in the storm, And the clouds are the dust of His feet. | The Lord is slow to anger but great in power; the Lord will not leave the guilty unpunished. His way is in the whirlwind and the storm, and clouds are the dust of his feet. |
Great is the Lord, and greatly to be praised; And His greatness is unsearchable. | Great is the Lord and most worthy of praise; his greatness no one can fathom. |
If you diligently heed the voice of the Lord your God and do what is right in His sight, give ear to His commandments and keep all His statutes, I will put none of the diseases on you which I have brought on the Egyptians. For I am the Lord who heals you. | If you listen carefully to the Lord your God and do what is right in his eyes, if you pay attention to his commands and keep all his decrees, I will not bring on you any of the diseases I brought on the Egyptians, for I am the Lord, who heals you. |
For the Lord takes pleasure in His people; He will beautify the humble with salvation. | For the Lord takes delight in his people; he crowns the humble with victory. |
Oh, give thanks to the Lord, for He is good! For His mercy endures forever. | Give thanks to the Lord, for he is good; his love endures forever. |
A wise son makes a glad father, But a foolish son is the grief of his mother. | A wise son brings joy to his father, but a foolish son brings grief to his mother. |
Who being the brightness of His glory and the express image of His person, and upholding all things by the word of His power, when He had by Himself purged our sins, sat down at the right hand of the Majesty on high. | The Son is the radiance of God’s glory and the exact representation of his being, sustaining all things by his powerful word. After he had provided purification for sins, he sat down at the right hand of the Majesty in heaven. |
Who Himself bore our sins in His own body on the tree, that we, having died to sins, might live for righteousness—by whose stripes you were healed. | “He himself bore our sins” in his body on the cross, so that we might die to sins and live for righteousness; “by his wounds you have been healed.” |