AfrikaansČeština
CzechDansk
DanishDeutsch
GermanEnglish
EnglishEspañol
SpanishFrançais
FrenchItaliano
ItalianMagyar
HungarianMalagasy
MalagasyNederlands
DutchPolski
PolishPortuguês
PortugueseSesotho
Southern SothoSlovenský
SlovakSuomi
FinnishXhosa
XhosaZulu
ZuluΕλληνικά
GreekРусский
Russianاردو
Urduعربى
Arabicفارسی
Persianहिन्दी
Hindiবাংলা
Bengali繁體中文
Chinese (traditional)So you see, just as death came into the world through a man, now the resurrection from the dead has begun through another man. 
For since death came through a man, the resurrection of the dead comes also through a man. For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead. For as by a man came death, by a man has come also the resurrection of the dead. For since by man came death, by Man also came the resurrection of the dead. For since death came through a human being, the resurrection of the dead has also come through a human being. For since death came by man, the resurrection of the dead also came by man. For since by a man death came, by a Man also came the resurrection of the dead. For since death came into the world through a man, the resurrection of the dead has also come through a man. We can make our plans,
but the Lord determines our steps. Jesus replied, “All who love me will do what I say. My Father will love them, and we will come and make our home with each of them.”Next verse!With image