DailyVerses.netTémataNáhodný veršPřihlásit se

Biblické verše na téma srdce

«Pro vás se nehodí vnější ozdoba – splétat si vlasy, ověšovat se… 1. Petrův 3:3-4»
Především střez a chraň své srdce, vždyť z něho vychází život.Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as saídas da vida.
Jako se na vodě zrcadlí tvář, tak srdce člověka na člověku.Como na água o rosto corresponde ao rosto, assim o coração do homem ao homem.
Nejúskočnější ze všeho je srdce a nevyléčitelné. Kdopak je zná? Já Hospodin zpytuji srdce a zkoumám ledví, já každému splatím podle jeho cesty, podle ovoce jeho skutků.Enganoso é o coração, mais do que todas as coisas, e perverso; quem o conhecerá? Eu, o Senhor, esquadrinho o coração, eu provo os pensamentos; e isso para dar a cada um segundo os seus caminhos e segundo o fruto das suas ações.
Pro vás se nehodí vnější ozdoba – splétat si vlasy, ověšovat se zlatem, střídat oděvy – nýbrž to, co je skryto v srdci a co je nepomíjitelné: tichý a pokojný duch; to je před Bohem převzácné.O enfeite delas não seja o exterior, no frisado dos cabelos, no uso de joias de ouro, na compostura de vestes, mas o homem encoberto no coração, no incorruptível trajo de um espírito manso e quieto, que é precioso diante de Deus.
Budete mě hledat a naleznete mě, když se mne budete dotazovat celým svým srdcem.E buscar-me-eis e me achareis quando me buscardes de todo o vosso coração.
Kéž ti dá, po čem tvé srdce touží, kéž splní každý tvůj záměr!Conceda-te conforme o teu coração e cumpra todo o teu desígnio.
Stvoř mi, Bože, čisté srdce, obnov v mém nitru pevného ducha.Cria em mim, ó Deus, um coração puro e renova em mim um espírito reto.
Hospodin však Samuelovi řekl: „Nehleď na jeho vzhled ani na jeho vysokou postavu, neboť já jsem ho zamítl. Nejde o to, jak se dívá člověk. Člověk se dívá očima, Hospodin však hledí srdcem.“Porém o Senhor disse a Samuel: Não atentes para a sua aparência, nem para a altura da sua estatura, porque o tenho rejeitado; porque o Senhor não vê como vê o homem. Pois o homem vê o que está diante dos olhos, porém o Senhor olha para o coração.
Důvěřuj Hospodinu celým srdcem, na svoji rozumnost nespoléhej. Poznávej ho na všech svých cestách, on sám napřímí tvé stezky.Confia no Senhor de todo o teu coração e não te estribes no teu próprio entendimento. Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
Ať tě neopouští milosrdenství a věrnost! Přivaž si je na hrdlo, napiš je na tabulku svého srdce. Tak najdeš milost a uznání v očích Božích i lidských.Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço; escreve-as na tábua do teu coração e acharás graça e bom entendimento aos olhos de Deus e dos homens.
On mu řekl: „Miluj Hospodina, Boha svého, celým svým srdcem, celou svou duší a celou svou myslí.“E Jesus disse-lhe: Amarás o Senhor, teu Deus, de todo o teu coração, e de toda a tua alma, e de todo o teu pensamento.
Hledej blaho v Hospodinu, dá ti vše, oč požádá tvé srdce.Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
Neboť kde je tvůj poklad, tam bude i tvé srdce.Porque onde estiver o vosso tesouro, aí estará também o vosso coração.
Radostné srdce hojí rány, kdežto ubitý duch vysušuje kosti.O coração alegre serve de bom remédio, mas o espírito abatido virá a secar os ossos.
Můj synu, na mé učení nezapomínej, ať tvé srdce příkazy mé dodržuje. Prodlouží ti dny a léta života a přidají ti pokoj.Filho meu, não te esqueças da minha lei, e o teu coração guarde os meus mandamentos. Porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
Každý ať dává podle toho, jak se ve svém srdci předem rozhodl, ne s nechutí ani z donucení; vždyť ‚radostného dárce miluje Bůh‘.Cada um contribua segundo propôs no seu coração, não com tristeza ou por necessidade; porque Deus ama ao que dá com alegria.
A dám vám nové srdce a do nitra vám vložím nového ducha. Odstraním z vašeho těla srdce kamenné a dám vám srdce z masa.E vos darei um coração novo e porei dentro de vós um espírito novo; e tirarei o coração de pedra da vossa carne e vos darei um coração de carne.
Kdo je moudrého srdce, přijímá příkazy, kdežto kdo je pošetilých rtů, ten padne.O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o louco palrador será transtornado.
Buďte rozhodní a buďte udatného srdce, všichni, kdo čekáte na Hospodina!Esforçai-vos, e ele fortalecerá o vosso coração, vós todos os que esperais no Senhor.
Dotazuji se na tvoji vůli celým srdcem, nedej, abych zbloudil od tvých přikázání.De todo o meu coração te busquei; não me deixes desviar dos teus mandamentos.
Nauč nás počítat naše dny, ať získáme moudrost srdce.Ensina-nos a contar os nossos dias, de tal maneira que alcancemos coração sábio.
Kéž se ti líbí řeč mých úst i to, o čem rozjímám v srdci, Hospodine, má skálo, vykupiteli můj!Sejam agradáveis as palavras da minha boca e a meditação do meu coração perante a tua face, Senhor, rocha minha e libertador meu!
Uzdravuje ty, kdo jsou zkrušeni v srdci, jejich rány obvazuje.Sara os quebrantados de coração e liga-lhes as feridas.
Blaze těm, kdo zachovávají jeho svědectví, těm, kdo se na jeho vůli dotazují celým srdcem.Bem-aventurados os que guardam os seus testemunhos e o buscam de todo o coração.
Amen, pravím vám, že kdo řekne této hoře: ‚Zdvihni se a vrhni se do moře‘ – a nebude pochybovat, ale bude věřit, že se stane, co říká, bude to mít.Porque em verdade vos digo que qualquer que disser a este monte: Ergue-te e lança-te no mar, e não duvidar em seu coração, mas crer que se fará aquilo que diz, tudo o que disser lhe será feito.

Z přímého srdce ti vzdávám chválu, že se smím učit tvým spravedlivým soudům.Louvar-te-ei com retidão de coração, quando tiver aprendido os teus justos juízos.
Předešlý12Následující

Biblický verš dne

Kdo stojí o lásku, přikrývá přestoupení, ale kdo je přetřásá, rozlučuje důvěrné přátele.

Přihlásit se k odběru Biblického verše dne:

Osobní Plán čtení Bible

Vytvořte si účet pro nastavení osobního Plánu čtení Bible, uvidíte váš progres a následující kapitolu k přečtení zde!