Versículos de la Biblia sobre la Palabra de Dios
La palabra de Dios es viva, eficaz y más cortante que toda espada de dos filos: penetra hasta partir el alma y el espíritu, las coyunturas y los tuétanos, y discierne los pensamientos y las intenciones del corazón. | For the word of God is alive and active. Sharper than any double-edged sword, it penetrates even to dividing soul and spirit, joints and marrow; it judges the thoughts and attitudes of the heart. |
Toda la Escritura es inspirada por Dios y útil para enseñar, para redargüir, para corregir, para instruir en justicia, a fin de que el hombre de Dios sea perfecto, enteramente preparado para toda buena obra. | All Scripture is God-breathed and is useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness, so that the servant of God may be thoroughly equipped for every good work. |
Lámpara es a mis pies tu palabra y lumbrera a mi camino. | Your word is a lamp for my feet, a light on my path. |
Sed hacedores de la palabra y no tan solamente oidores, engañándoos a vosotros mismos. | Do not merely listen to the word, and so deceive yourselves. Do what it says. |
¿Con qué limpiará el joven su camino? ¡Con guardar tu palabra! | How can a young person stay on the path of purity? By living according to your word. |
Pero él dijo: —¡Antes bien, bienaventurados los que oyen la palabra de Dios y la obedecen! | He replied, “Blessed rather are those who hear the word of God and obey it.” |
La hierba se seca y se marchita la flor, mas la palabra del Dios nuestro permanece para siempre. | The grass withers and the flowers fall, but the word of our God endures forever. |
En cuanto a Dios, perfecto es su camino y acrisolada la palabra de Jehová; escudo es a todos los que en él esperan. | As for God, his way is perfect: The Lord’s word is flawless; he shields all who take refuge in him. |
A cualquiera, pues, que me oye estas palabras y las pone en práctica, lo compararé a un hombre prudente que edificó su casa sobre la roca. | Therefore everyone who hears these words of mine and puts them into practice is like a wise man who built his house on the rock. |
El cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras no pasarán. | Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away. |
Haced todo sin murmuraciones ni discusiones, para que seáis irreprochables y sencillos, hijos de Dios sin mancha en medio de una generación maligna y perversa, en medio de la cual resplandecéis como lumbreras en el mundo, asidos de la palabra de vida. | Do everything without grumbling or arguing, so that you may become blameless and pure, “children of God without fault in a warped and crooked generation.” Then you will shine among them like stars in the sky as you hold firmly to the word of life. |
La exposición de tus palabras alumbra; hace entender a los sencillos. | The unfolding of your words gives light; it gives understanding to the simple. |
Él respondió y dijo: —Escrito está: “No sólo de pan vivirá el hombre, sino de toda palabra que sale de la boca de Dios.” | Jesus answered, “It is written: ‘Man shall not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of God.’” |
En el principio era el Verbo, el Verbo estaba con Dios y el Verbo era Dios. | In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. |
Porque recta es la palabra de Jehová y toda su obra es hecha con fidelidad. | For the word of the Lord is right and true; he is faithful in all he does. |
El que cree en mí, como dice la Escritura, de su interior brotarán ríos de agua viva. | Whoever believes in me, as Scripture has said, rivers of living water will flow from within them. |
En Dios, cuya palabra alabo, en Dios he confiado. No temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre? | In God, whose word I praise— in God I trust and am not afraid. What can mere mortals do to me? |
Y desead, como niños recién nacidos, la leche espiritual no adulterada, para que por ella crezcáis para salvación. | Like newborn babies, crave pure spiritual milk, so that by it you may grow up in your salvation. |
Porque Jehová da la sabiduría y de su boca proceden el conocimiento y la inteligencia. | For the Lord gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding. |
Dijo entonces Jesús a los judíos que habían creído en él: —Si vosotros permanecéis en mi palabra, seréis verdaderamente mis discípulos; y conoceréis la verdad y la verdad os hará libres. | To the Jews who had believed him, Jesus said, “If you hold to my teaching, you are really my disciples. Then you will know the truth, and the truth will set you free.” |
Por lo cual, desechando toda inmundicia y abundancia de malicia, recibid con mansedumbre la palabra implantada, la cual puede salvar vuestras almas. | Therefore, get rid of all moral filth and the evil that is so prevalent and humbly accept the word planted in you, which can save you. |
Mi escondedero y mi escudo eres tú. En tu palabra he esperado. | You are my refuge and my shield; I have put my hope in your word. |
Te afligió, te hizo pasar hambre y te sustentó con maná, comida que ni tú ni tus padres habían conocido, para hacerte saber que no sólo de pan vivirá el hombre, sino de todo lo que sale de la boca de Jehová vivirá el hombre. | He humbled you, causing you to hunger and then feeding you with manna, which neither you nor your ancestors had known, to teach you that man does not live on bread alone but on every word that comes from the mouth of the Lord. |
Así será mi palabra que sale de mi boca: no volverá a mí vacía, sino que hará lo que yo quiero y será prosperada en aquello para lo cual la envié. | So is my word that goes out from my mouth: It will not return to me empty, but will accomplish what I desire and achieve the purpose for which I sent it. |
Me diste asimismo el escudo de tu salvación; tu diestra me sustentó y tu benignidad me ha engrandecido. Ensanchaste mis pasos debajo de mí y mis pies no han resbalado. | You make your saving help my shield, and your right hand sustains me; your help has made me great. You provide a broad path for my feet, so that my ankles do not give way. |
Versículo de la Biblia del día
El ayuno que yo escogí,¿no es más bien desatar las ligaduras de impiedad,
soltar las cargas de opresión,
dejar ir libres a los quebrantados
y romper todo yugo?