Qualunque cosa chiederete nel nome mio, la farò, perché il Padre sia glorificato nel Figlio. | E quello che chiederete nel mio nome lo farò, affinché il Padre sia glorificato nel Figlio. |
E la testimonianza è questa: Dio ci ha dato la vita eterna e questa vita è nel suo Figlio. | E la testimonianza è questa: Dio ci ha dato la vita eterna, e questa vita è nel Figlio suo. |
In questo è glorificato il Padre mio: che portiate molto frutto e diventiate miei discepoli. | In questo è glorificato il Padre mio: che portiate molto frutto, così sarete miei discepoli. |
Se rimanete in me e le mie parole rimangono in voi, chiedete quel che volete e vi sarà dato. | Se dimorate in me e le mie parole dimorano in voi, domandate quello che volete e vi sarà fatto. |
Gesù rispose: «In verità, in verità vi dico: chiunque commette il peccato è schiavo del peccato.» | Gesù rispose loro: «In verità, in verità vi dico che chiunque commette il peccato è schiavo del peccato.» |
Sono uscito dal Padre e sono venuto nel mondo; ora lascio di nuovo il mondo, e vado al Padre. | Sono proceduto dal Padre e sono venuto nel mondo; ora lascio il mondo, e vado al Padre. |
Io pregherò il Padre ed egli vi darà un altro Consolatore perché rimanga con voi per sempre. | E io pregherò il Padre, ed egli vi darà un altro Consolatore perché sia con voi per sempre. |
Io sono la porta: se uno entra attraverso di me, sarà salvo; entrerà e uscirà e troverà pascolo. | Io sono la porta; se uno entra per me, sarà salvato, entrerà e uscirà, e troverà pastura. |
E quando sarà venuto, egli convincerà il mondo quanto al peccato, alla giustizia e al giudizio. | Quando sarà venuto, convincerà il mondo quanto al peccato, alla giustizia e al giudizio. |
Questa è la vita eterna: che conoscano te, l'unico vero Dio, e colui che hai mandato, Gesù Cristo. | Questa è la vita eterna: che conoscano te, il solo vero Dio, e colui che tu hai mandato, Gesù Cristo. |
Non amate né il mondo, né le cose del mondo! Se uno ama il mondo, l'amore del Padre non è in lui. | Non amate il mondo né le cose che sono nel mondo. Se uno ama il mondo, l’amore del Padre non è in lui. |
Gli disse Gesù: «Io sono la via, la verità e la vita. Nessuno viene al Padre se non per mezzo di me.» | Gesù gli disse: «Io sono la via, la verità e la vita; nessuno viene al Padre se non per mezzo di me.» |
Poiché questo è il messaggio che avete udito fin da principio: che ci amiamo gli uni gli altri. | Poiché questo è il messaggio che avete udito fin dal principio: che ci amiamo gli uni gli altri. |
Tutto è stato fatto per mezzo di lui, e senza di lui niente è stato fatto di tutto ciò che esiste. | Ogni cosa è stata fatta per mezzo di lei, e senza di lei neppure una delle cose fatte è stata fatta. |
Nella casa del Padre mio vi sono molti posti. Se no, ve l'avrei detto. Io vado a prepararvi un posto. | Nella casa del Padre mio ci sono molte dimore; se no, vi avrei detto forse che io vado a prepararvi un luogo? |
Gesù gli disse: «Perché mi hai veduto, hai creduto: beati quelli che pur non avendo visto crederanno!». | Gesù gli disse: «Perché mi hai visto, tu hai creduto; beati quelli che non hanno visto e hanno creduto!» |
Finora non avete chiesto nulla nel mio nome. Chiedete e otterrete, perché la vostra gioia sia piena. | Fino ad ora non avete chiesto nulla nel mio nome; chiedete e riceverete, affinché la vostra gioia sia completa. |
Dio nessuno l'ha mai visto: proprio il Figlio unigenito, che è nel seno del Padre, lui lo ha rivelato. | Nessuno ha mai visto Dio; l’unigenito Dio, che è nel seno del Padre, è quello che l’ha fatto conoscere. |
Da questo si conosce che noi rimaniamo in lui ed egli in noi: egli ci ha fatto dono del suo Spirito. | Da questo conosciamo che rimaniamo in lui ed egli in noi: dal fatto che ci ha dato del suo Spirito. |
Carissimo, faccio voti che tutto vada bene e che tu sia in buona salute, come va bene per la tua anima. | Carissimo, io prego che in ogni cosa tu prosperi e goda buona salute, come prospera l’anima tua. |
Gli rispose Gesù: «In verità, in verità ti dico, se uno non rinasce dall'alto, non può vedere il regno di Dio». | Gesù gli rispose: «In verità, in verità ti dico che se uno non è nato di nuovo, non può vedere il regno di Dio». |
A quanti però l'hanno accolto, ha dato potere di diventare figli di Dio: a quelli che credono nel suo nome. | Ma a tutti quelli che l’hanno ricevuto egli ha dato il diritto di diventare figli di Dio, a quelli cioè che credono nel suo nome. |
Ma chi opera la verità viene alla luce, perché appaia chiaramente che le sue opere sono state fatte in Dio. | Ma chi mette in pratica la verità viene alla luce, affinché le sue opere siano manifestate, perché sono fatte in Dio. |
Carissimi, amiamoci gli uni gli altri, perché l'amore è da Dio: chiunque ama è generato da Dio e conosce Dio. | Carissimi, amiamoci gli uni gli altri, perché l’amore è da Dio e chiunque ama è nato da Dio e conosce Dio. |
Dio non ha mandato il Figlio nel mondo per giudicare il mondo, ma perché il mondo si salvi per mezzo di lui. | Infatti Dio non ha mandato suo Figlio nel mondo per giudicare il mondo, ma perché il mondo sia salvato per mezzo di lui. |