Whoever eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in them. | Those who eat my flesh and drink my blood abide in me, and I in them. |
Then he said to them, “Whoever welcomes this little child in my name welcomes me; and whoever welcomes me welcomes the one who sent me. For it is the one who is least among you all who is the greatest.” | And said to them, “Whoever welcomes this child in my name welcomes me, and whoever welcomes me welcomes the one who sent me; for the least among all of you is the greatest.” |
|
After the Lord Jesus had spoken to them, he was taken up into heaven and he sat at the right hand of God. | So then the Lord Jesus, after he had spoken to them, was taken up into heaven and sat down at the right hand of God. |
From that time on Jesus began to preach, “Repent, for the kingdom of heaven has come near.” | From that time Jesus began to proclaim, “Repent, for the kingdom of heaven has come near.” |
For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision has any value. The only thing that counts is faith expressing itself through love. | For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision counts for anything; the only thing that counts is faith working through love. |
In fact, everyone who wants to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted. | Indeed, all who want to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted. |
The angel answered, “The Holy Spirit will come on you, and the power of the Most High will overshadow you. So the holy one to be born will be called the Son of God.” | The angel said to her, “The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you; therefore the child to be born will be holy; he will be called Son of God.” |
“Come, follow me,” Jesus said, “and I will send you out to fish for people.” | And he said to them, “Follow me, and I will make you fish for people.” |
Beyond all question, the mystery from which true godliness springs is great: He appeared in the flesh, was vindicated by the Spirit, was seen by angels, was preached among the nations, was believed on in the world, was taken up in glory. | Without any doubt, the mystery of our religion is great: He was revealed in flesh, vindicated in spirit, seen by angels, proclaimed among Gentiles, believed in throughout the world, taken up in glory. |
My goal is that they may be encouraged in heart and united in love, so that they may have the full riches of complete understanding, in order that they may know the mystery of God, namely, Christ. | I want their hearts to be encouraged and united in love, so that they may have all the riches of assured understanding and have the knowledge of God's mystery, that is, Christ himself. |
When he had led them out to the vicinity of Bethany, he lifted up his hands and blessed them. While he was blessing them, he left them and was taken up into heaven. | Then he led them out as far as Bethany, and, lifting up his hands, he blessed them. While he was blessing them, he withdrew from them and was carried up into heaven. |
Jesus answered, “My teaching is not my own. It comes from the one who sent me.” | Then Jesus answered them, “My teaching is not mine but his who sent me.” |
I want to know Christ—yes, to know the power of his resurrection and participation in his sufferings, becoming like him in his death. | I want to know Christ and the power of his resurrection and the sharing of his sufferings by becoming like him in his death. |
And he took bread, gave thanks and broke it, and gave it to them, saying, “This is my body given for you; do this in remembrance of me.” | Then he took a loaf of bread, and when he had given thanks, he broke it and gave it to them, saying, “This is my body, which is given for you. Do this in remembrance of me.” |
Exalted to the right hand of God, he has received from the Father the promised Holy Spirit and has poured out what you now see and hear. | Being therefore exalted at the right hand of God, and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, he has poured out this that you both see and hear. |
Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them. | Do not think that I have come to abolish the law or the prophets; I have come not to abolish but to fulfill. |
But you, dear friends, by building yourselves up in your most holy faith and praying in the Holy Spirit, keep yourselves in God’s love as you wait for the mercy of our Lord Jesus Christ to bring you to eternal life. | But you, beloved, build yourselves up on your most holy faith; pray in the Holy Spirit; keep yourselves in the love of God; look forward to the mercy of our Lord Jesus Christ that leads to eternal life. |
For since death came through a man, the resurrection of the dead comes also through a man. | For since death came through a human being, the resurrection of the dead has also come through a human being. |
Therefore do not let anyone judge you by what you eat or drink, or with regard to a religious festival, a New Moon celebration or a Sabbath day. These are a shadow of the things that were to come; the reality, however, is found in Christ. | Therefore do not let anyone condemn you in matters of food and drink or of observing festivals, new moons, or sabbaths. These are only a shadow of what is to come, but the substance belongs to Christ. |
Now that I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also should wash one another’s feet. | So if I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another's feet. |
When the Advocate comes, whom I will send to you from the Father—the Spirit of truth who goes out from the Father—he will testify about me. | When the Advocate comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who comes from the Father, he will testify on my behalf. |
There is neither Jew nor Gentile, neither slave nor free, nor is there male and female, for you are all one in Christ Jesus. | There is no longer Jew or Greek, there is no longer slave or free, there is no longer male and female; for all of you are one in Christ Jesus. |
For he has rescued us from the dominion of darkness and brought us into the kingdom of the Son he loves, in whom we have redemption, the forgiveness of sins. | He has rescued us from the power of darkness and transferred us into the kingdom of his beloved Son, in whom we have redemption, the forgiveness of sins. |
“Abba, Father,” he said, “everything is possible for you. Take this cup from me. Yet not what I will, but what you will.” | Abba, Father, for you all things are possible; remove this cup from me; yet, not what I want, but what you want. |
“Don’t be alarmed,” he said. “You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has risen! He is not here. See the place where they laid him.” | But he said to them, “Do not be alarmed; you are looking for Jesus of Nazareth, who was crucified. He has been raised; he is not here. Look, there is the place they laid him.” |