DailyVerses.net

23 Bible Verses about Relationships

« Ecclesiaste 4:12 »

NIV KJV ESV NKJV
X
CEI
And though a man might prevail against one who is alone, two will withstand him—a threefold cord is not quickly broken.Se uno aggredisce, in due gli possono resistere e una corda a tre capi non si rompe tanto presto.
An excellent wife who can find? She is far more precious than jewels.Una donna perfetta chi potrà trovarla? Ben superiore alle perle è il suo valore.
For if they fall, one will lift up his fellow. But woe to him who is alone when he falls and has not another to lift him up!Infatti, se vengono a cadere, l'uno rialza l'altro. Guai invece a chi è solo: se cade, non ha nessuno che lo rialzi.
Husbands, love your wives, as Christ loved the church and gave himself up for her, that he might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word.E voi, mariti, amate le vostre mogli, come Cristo ha amato la Chiesa e ha dato se stesso per lei, per renderla santa, purificandola per mezzo del lavacro dell'acqua accompagnato dalla parola.
For this very reason, make every effort to supplement your faith with virtue, and virtue with knowledge, and knowledge with self-control, and self-control with steadfastness, and steadfastness with godliness, and godliness with brotherly affection, and brotherly affection with love.Per questo mettete ogni impegno per aggiungere alla vostra fede la virtù, alla virtù la conoscenza, alla conoscenza la temperanza, alla temperanza la pazienza, alla pazienza la pietà, alla pietà l'amore fraterno, all'amore fraterno la carità.
Wives, submit to your husbands, as is fitting in the Lord. Husbands, love your wives, and do not be harsh with them.Voi, mogli, state sottomesse ai mariti, come si conviene nel Signore. Voi, mariti, amate le vostre mogli e non inaspritevi con esse.
So whatever you wish that others would do to you, do also to them, for this is the Law and the Prophets.Tutto quanto volete che gli uomini facciano a voi, anche voi fatelo a loro: questa infatti è la Legge ed i Profeti.
You are altogether beautiful, my love; there is no flaw in you.Tutta bella tu sei, amica mia, in te nessuna macchia.
Do not be unequally yoked with unbelievers. For what partnership has righteousness with lawlessness? Or what fellowship has light with darkness?Non lasciatevi legare al giogo estraneo degli infedeli. Quale rapporto infatti ci può essere tra la giustizia e l'iniquità, o quale unione tra la luce e le tenebre?
Then the Lord God said, “It is not good that the man should be alone; I will make him a helper fit for him.”Poi il Signore Dio disse: «Non è bene che l'uomo sia solo: gli voglio fare un aiuto che gli sia simile».
Two are better than one, because they have a good reward for their toil.Meglio essere in due che uno solo, perché due hanno un miglior compenso nella fatica.
House and wealth are inherited from fathers, but a prudent wife is from the Lord.La casa e il patrimonio si ereditano dai padri, ma una moglie assennata è dono del Signore.
And may the Lord make you increase and abound in love for one another and for all, as we do for you.Il Signore poi vi faccia crescere e abbondare nell'amore vicendevole e verso tutti, come anche noi lo siamo verso di voi.
But because of the temptation to sexual immorality, each man should have his own wife and each woman her own husband.Tuttavia, per il pericolo dell'incontinenza, ciascuno abbia la propria moglie e ogni donna il proprio marito.
Iron sharpens iron, and one man sharpens another.Il ferro si aguzza con il ferro e l'uomo aguzza l'ingegno del suo compagno.
For am I now seeking the approval of man, or of God? Or am I trying to please man? If I were still trying to please man, I would not be a servant of Christ.Infatti, è forse il favore degli uomini che intendo guadagnarmi, o non piuttosto quello di Dio? Oppure cerco di piacere agli uomini? Se ancora io piacessi agli uomini, non sarei più servitore di Cristo!
A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.Un amico vuol bene sempre, è nato per essere un fratello nella sventura.
Wives, submit to your own husbands, as to the Lord. For the husband is the head of the wife even as Christ is the head of the church, his body, and is himself its Savior.Le mogli siano sottomesse ai mariti come al Signore; il marito infatti è capo della moglie, come anche Cristo è capo della Chiesa, lui che è il salvatore del suo corpo.
But if anyone does not provide for his relatives, and especially for members of his household, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.Se poi qualcuno non si prende cura dei suoi cari, soprattutto di quelli della sua famiglia, costui ha rinnegato la fede ed è peggiore di un infedele.
A good name is to be chosen rather than great riches, and favor is better than silver or gold.Un buon nome val più di grandi ricchezze e la benevolenza altrui più dell'argento e dell'oro.
Honor your father and mother, and, You shall love your neighbor as yourself.Onora il padre e la madre, ama il prossimo tuo come te stesso.
In the same way husbands should love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.Così anche i mariti hanno il dovere di amare le mogli come il proprio corpo, perché chi ama la propria moglie ama se stesso.
However, let each one of you love his wife as himself, and let the wife see that she respects her husband.Quindi anche voi, ciascuno da parte sua, ami la propria moglie come se stesso, e la donna sia rispettosa verso il marito.

Read more

Comments
Bible verse of the day
But be doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves.
Receive the Daily Bible Verse:
E-mail
Facebook
Twitter
Android
Accept This website uses cookies