...
DailyVerses.net
Deutsch | English | Español | Nederlands

87 Bible Verses about Righteousness - NIV & LUT


Whoever pursues righteousness and love
finds life, prosperity and honor.
Wer der Gerechtigkeit und Güte nachjagt,
der findet Leben, Gerechtigkeit und Ehre.
God “will repay each person according to what they have done.”Der einem jeden geben wird nach seinen Werken.
But you, man of God, flee from all this, and pursue righteousness, godliness, faith, love, endurance and gentleness.Aber du, Mensch Gottes, fliehe das! Jage aber nach der Gerechtigkeit, der Frömmigkeit, dem Glauben, der Liebe, der Geduld, der Sanftmut!
For the Lord loves the just
and will not forsake his faithful ones.
Wrongdoers will be completely destroyed;
the offspring of the wicked will perish.
Denn der HERR hat das Recht lieb und verlässt seine Heiligen nicht. Ewiglich werden sie bewahrt, aber das Geschlecht der Frevler wird ausgerottet.
Do not be deceived: God cannot be mocked. A man reaps what he sows.Irret euch nicht! Gott lässt sich nicht spotten. Denn was der Mensch sät, das wird er ernten.
LUT | God
A person may think their own ways are right,
but the Lord weighs the heart.
Einen jeglichen dünkt sein Weg recht;
aber der Herr prüft die Herzen.
Surely the righteous will never be shaken;
they will be remembered forever.
Denn er wird niemals wanken;
der Gerechte wird nimmermehr vergessen.
But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well.Trachtet zuerst nach dem Reich Gottes und nach seiner Gerechtigkeit, so wird euch das alles zufallen.
Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up.Lasst uns aber Gutes tun und nicht müde werden; denn zu seiner Zeit werden wir auch ernten, wenn wir nicht nachlassen.
To do what is right and just
is more acceptable to the Lord than sacrifice.
Recht und Gerechtigkeit tun
ist dem HERRN lieber als Opfer.
But even if you should suffer for what is right, you are blessed. “Do not fear their threats; do not be frightened.”Und wenn ihr auch leidet um der Gerechtigkeit willen, so seid ihr doch selig. Fürchtet euch nicht vor ihrem Drohen und erschreckt nicht.
God made him who had no sin to be sin for us, so that in him we might become the righteousness of God.Denn er hat den, der von keiner Sünde wusste, für uns zur Sünde gemacht, auf dass wir in ihm die Gerechtigkeit würden, die vor Gott gilt.
Make sure that nobody pays back wrong for wrong, but always strive to do what is good for each other and for everyone else.Seht zu, dass keiner dem andern Böses mit Bösem vergelte, sondern jagt allezeit dem Guten nach, füreinander und für jedermann.
Finally, brothers and sisters, whatever is true, whatever is noble, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable—if anything is excellent or praiseworthy—think about such things.Weiter, Brüder und Schwestern: Was wahrhaftig ist, was ehrbar, was gerecht, was rein, was liebenswert, was einen guten Ruf hat, sei es eine Tugend, sei es ein Lob – darauf seid bedacht!
Ill-gotten treasures have no lasting value,
but righteousness delivers from death.
Unrecht Gut hilft nicht;
aber Gerechtigkeit errettet vom Tode.
Blessed is the one
who does not walk in step with the wicked
or stand in the way that sinners take
or sit in the company of mockers.
Wohl dem,
der nicht wandelt im Rat der Gottlosen
noch tritt auf den Weg der Sünder noch sitzt,
wo die Spötter sitzen.
For the grace of God has appeared that offers salvation to all people. It teaches us to say “No” to ungodliness and worldly passions, and to live self-controlled, upright and godly lives in this present age.Denn es ist erschienen die heilsame Gnade Gottes allen Menschen und erzieht uns, dass wir absagen dem gottlosen Wesen und den weltlichen Begierden und besonnen, gerecht und fromm in dieser Welt leben.
Peacemakers who sow in peace reap a harvest of righteousness.Die Frucht der Gerechtigkeit aber wird gesät in Frieden für die, die Frieden stiften.
The eyes of the Lord are on the righteous,
and his ears are attentive to their cry.
Die Augen des HERRN merken auf die Gerechten
und seine Ohren auf ihr Schreien.
And if you do good to those who are good to you, what credit is that to you? Even sinners do that.Und wenn ihr euren Wohltätern wohltut, welchen Dank habt ihr davon? Das tun die Sünder auch.
A wicked person earns deceptive wages,
but the one who sows righteousness reaps a sure reward.
Der Frevler Arbeit bringt trügerischen Gewinn;
aber wer Gerechtigkeit sät, hat sicheren Lohn.
I seek you with all my heart;
do not let me stray from your commands.
Ich suche dich von ganzem Herzen;
lass mich nicht abirren von deinen Geboten.
It is a trap to dedicate something rashly
and only later to consider one’s vows.
Es ist dem Menschen ein Fallstrick, unbedacht Gelübde zu tun
und erst nach dem Geloben zu überlegen.
Therefore confess your sins to each other and pray for each other so that you may be healed. The prayer of a righteous person is powerful and effective.Bekennt also einander eure Sünden und betet füreinander, dass ihr gesund werdet. Des Gerechten Gebet vermag viel, wenn es ernstlich ist.
Come near to God and he will come near to you. Wash your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.Naht euch zu Gott, so naht er sich zu euch. Reinigt die Hände, ihr Sünder, und heiligt eure Herzen, ihr Wankelmütigen.
Bible verse of the day
The Lord is not slow in keeping his promise, as some understand slowness. Instead he is patient with you, not wanting anyone to perish, but everyone to come to repentance.

2-peter 3:9
Receive the Daily Bible Verse:
Email
Email
Facebook
Facebook
Twitter
Twitter
Android
Android
Personal Bible reading plan
Create an account to configure your Bible read plan and you will see your progress and the next chapter to read here!
>Read more...