“No weapon formed against you shall prosper, And every tongue which rises against you in judgment You shall condemn. This is the heritage of the servants of the Lord, And their righteousness is from Me,” Says the Lord. | No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This is the heritage of the servants of the Lord, and their righteousness is of me, saith the Lord. |
Many are the afflictions of the righteous, But the Lord delivers him out of them all. | Many are the afflictions of the righteous: but the Lord delivereth him out of them all. |
|
Draw near to God and He will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners; and purify your hearts, you double-minded. | Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye double minded. |
Open your mouth, judge righteously, And plead the cause of the poor and needy. | Open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy. |
Confess your trespasses to one another, and pray for one another, that you may be healed. The effective, fervent prayer of a righteous man avails much. | Confess your faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much. |
Cast your burden on the Lord, And He shall sustain you; He shall never permit the righteous to be moved. | Cast thy burden upon the Lord, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved. |
But let justice run down like water, And righteousness like a mighty stream. | But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream. |
Learn to do good; Seek justice, Rebuke the oppressor; Defend the fatherless, Plead for the widow. | Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow. |
For in it the righteousness of God is revealed from faith to faith; as it is written, “The just shall live by faith.” | For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith: as it is written, The just shall live by faith. |
Therefore you are inexcusable, O man, whoever you are who judge, for in whatever you judge another you condemn yourself; for you who judge practice the same things. | Therefore thou art inexcusable, O man, whosoever thou art that judgest: for wherein thou judgest another, thou condemnest thyself; for thou that judgest doest the same things. |
Then you will understand righteousness and justice, Equity and every good path. | Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path. |
Search me, O God, and know my heart; Try me, and know my anxieties; And see if there is any wicked way in me, And lead me in the way everlasting. | Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts: And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting. |
Righteousness exalts a nation, But sin is a reproach to any people. | Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people. |
Blessed are those who are persecuted for righteousness’ sake, For theirs is the kingdom of heaven. | Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven. |
He has shown you, O man, what is good; And what does the Lord require of you But to do justly, To love mercy, And to walk humbly with your God? | He hath shewed thee, O man, what is good; and what doth the Lord require of thee, but to do justly, and to love mercy, and to walk humbly with thy God? |
For the eyes of the Lord are on the righteous, And His ears are open to their prayers; But the face of the Lord is against those who do evil. | For the eyes of the Lord are over the righteous, and his ears are open unto their prayers: but the face of the Lord is against them that do evil. |
Better is a little with righteousness, Than vast revenues without justice. | Better is a little with righteousness than great revenues without right. |
For Christ is the end of the law for righteousness to everyone who believes. | For Christ is the end of the law for righteousness to every one that believeth. |
Now no chastening seems to be joyful for the present, but painful; nevertheless, afterward it yields the peaceable fruit of righteousness to those who have been trained by it. | Now no chastening for the present seemeth to be joyous, but grievous: nevertheless afterward it yieldeth the peaceable fruit of righteousness unto them which are exercised thereby. |
Do not be unequally yoked together with unbelievers. For what fellowship has righteousness with lawlessness? And what communion has light with darkness? | Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness? |
But now the righteousness of God apart from the law is revealed, being witnessed by the Law and the Prophets, even the righteousness of God, through faith in Jesus Christ, to all and on all who believe. For there is no difference. | But now the righteousness of God without the law is manifested, being witnessed by the law and the prophets; Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference. |
The hypocrite with his mouth destroys his neighbor, But through knowledge the righteous will be delivered. | An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered. |
For the Lord is our Judge, The Lord is our Lawgiver, The Lord is our King; He will save us. | For the Lord is our judge, the Lord is our lawgiver, the Lord is our king; he will save us. |
He loves righteousness and justice; The earth is full of the goodness of the Lord. | He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the Lord. |
In You, O Lord, I put my trust; Let me never be ashamed; Deliver me in Your righteousness. | In thee, O Lord, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness. |