Bible Verses about Safety
But the Lord is faithful, who shall stablish you, and keep you from evil. | Maar de Heer is trouw, hij zal u kracht geven en u tegen het kwaad beschermen. |
The Lord is my light and my salvation; whom shall I fear? the Lord is the strength of my life; of whom shall I be afraid? | De HEER is mijn licht, mijn behoud, wie zou ik vrezen? Bij de HEER is mijn leven veilig, voor wie zou ik bang zijn? |
He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. I will say of the Lord, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust. | Wie in de beschutting van de Allerhoogste woont en overnacht in de schaduw van de Ontzagwekkende, zegt tegen de HEER: 'Mijn toevlucht, mijn vesting, mijn God, op u vertrouw ik.' |
God is our refuge and strength, a very present help in trouble. | God is voor ons een veilige schuilplaats, een betrouwbare hulp in de nood. |
Thou art my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah | Bij u ben ik veilig, u behoedt mij in de nood en omringt mij met gejuich van bevrijding. sela |
I will both lay me down in peace, and sleep: for thou, Lord, only makest me dwell in safety. | In vrede leg ik mij neer en meteen slaap ik in, want u, HEER, laat mij wonen in een vertrouwd en veilig huis. |
The Lord is good, a strong hold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him. | De HEER is goed, een vesting in tijden van nood, hij kent wie bij hem schuilen. |
Cast thy burden upon the Lord, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved. | Leg uw last op de HEER en hij zal u steunen, nooit zal hij dulden dat een rechtvaardige ten val komt. |
A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished. | Wie verstandig is, ziet het gevaar en hoedt zich ervoor, wie onverstandig is, gaat eraan voorbij en wordt gestraft. |
He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler. | Hij zal je beschermen met zijn vleugels, onder zijn wieken vind je een toevlucht, zijn trouw is een veilig schild. |
Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee. | De standvastige is veilig bij u, vrede is er voor wie op u vertrouwt. |
I pray not that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them from the evil. | Ik vraag niet of u hen uit de wereld weg wilt nemen, maar of u hen wilt beschermen tegen de duivel. |
He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known. | Wie onberispelijk leeft, gaat een veilige weg, wie op kronkelpaden gaat, wordt ontmaskerd. |
The Lord will perfect that which concerneth me: thy mercy, O Lord, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands. | De HEER zal mij altijd beschermen. HEER, uw trouw duurt eeuwig, laat het werk van uw handen niet los. |
Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober. | Dus laten we niet slapen, zoals anderen, maar waken en op onze hoede zijn. |
It is better to trust in the Lord than to put confidence in man. | Beter te schuilen bij de HEER dan te vertrouwen op mensen. |
The name of the Lord is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe. | De naam van de HEER is een sterke toren, de rechtvaardige snelt erheen, en is veilig. |
For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul. | Wie dorstig zijn, zal ik verkwikken; wie uitgeput zijn, geef ik kracht. |
Trust in the Lord, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed. | Vertrouw op de HEER en doe het goede, bewoon het land en leef er veilig. |
He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved. | Hij alleen is mijn rots en mijn redding, mijn burcht, nooit zal ik wankelen. |
Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you. | Onderwerp u dus aan God, en verzet u tegen de duivel, dan zal die van u wegvluchten. |
The Lord also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble. | Moge de HEER een burcht zijn voor de verdrukte, een burcht in tijden van nood. |
Sing unto God, sing praises to his name: extol him that rideth upon the heavens by his name Jah, and rejoice before him. A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation. | Zing voor God, bezing zijn naam, maak ruim baan voor hem die door de vlakten rijdt, HEER is zijn naam, jubel als hij verschijnt: vader van wezen, beschermer van weduwen, God in zijn heilig verblijf. |
And I will establish my covenant with you, neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth. | Deze belofte doe ik jullie: nooit weer zal alles wat leeft door het water van een vloed worden uitgeroeid, nooit weer zal er een zondvloed komen om de aarde te vernietigen. |
Heal me, O Lord, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for thou art my praise. | Genees mij, HEER, dan zal ik gezond zijn, red mij, dan zal ik veilig zijn. Kon ik u niet altijd prijzen? |
Bible verse of the day
He that followeth after righteousness and mercyfindeth life, righteousness, and honour.
Random Bible Verse
Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be forgiven.Read more
Bible verse of the day
He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.Receive the Daily Bible Verse:
Personal Bible reading plan
Create an account to configure your Bible reading plan and you will see your progress and the next chapter to read here!Read more...