O taste and see that the Lord is good: blessed is the man that trusteth in him. | Oh taste and see that Yahweh is good. Blessed is the man who takes refuge in him. |
Arise, shine; for thy light is come, and the glory of the Lord is risen upon thee. | Arise, shine; for your light has come, and Yahweh’s glory has risen on you! |
|
My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God? | My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God? |
And the angel answered and said unto the women, Fear not ye: for I know that ye seek Jesus, which was crucified. He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay. | The angel answered the women, “Don’t be afraid, for I know that you seek Jesus, who has been crucified. He is not here, for he has risen, just like he said. Come, see the place where the Lord was lying.” |
And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life. | We know that the Son of God has come and has given us an understanding, that we know him who is true; and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life. |
Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts: And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting. | Search me, God, and know my heart. Try me, and know my thoughts. See if there is any wicked way in me, and lead me in the everlasting way. |
For he that will love life, and see good days, let him refrain his tongue from evil, and his lips that they speak no guile: Let him eschew evil, and do good; let him seek peace, and ensue it. | For, “He who would love life and see good days, let him keep his tongue from evil and his lips from speaking deceit. Let him turn away from evil and do good. Let him seek peace and pursue it.” |
What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before? | Then what if you would see the Son of Man ascending to where he was before? |
Blessed are the pure in heart: for they shall see God. | Blessed are the pure in heart, for they shall see God. |
Follow peace with all men, and holiness, without which no man shall see the Lord. | Follow after peace with all men, and the sanctification without which no man will see the Lord. |
Remember now thy Creator in the days of thy youth, while the evil days come not, nor the years draw nigh, when thou shalt say, I have no pleasure in them. | Remember also your Creator in the days of your youth, before the evil days come, and the years draw near, when you will say, “I have no pleasure in them.” |
Then shall ye call upon me, and ye shall go and pray unto me, and I will hearken unto you. | You shall call on me, and you shall go and pray to me, and I will listen to you. |
Jesus said unto him, If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come and follow me. | Jesus said to him, “If you want to be perfect, go, sell what you have, and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.” |
O come, let us worship and bow down: let us kneel before the Lord our maker. | Oh come, let’s worship and bow down. Let’s kneel before Yahweh, our Maker. |
Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God. | Jesus answered him, “Most certainly I tell you, unless one is born anew, he can’t see God’s Kingdom.” |
Thus saith the Lord, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein. | Yahweh says, “Stand in the ways and see, and ask for the old paths, ‘Where is the good way?’ and walk in it, and you will find rest for your souls. But they said, ‘We will not walk in it.’” |
Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest. | Come to me, all you who labor and are heavily burdened, and I will give you rest. |
Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil. | Don’t think that I came to destroy the law or the prophets. I didn’t come to destroy, but to fulfill. |
I will not leave you comfortless: I will come to you. | I will not leave you orphans. I will come to you. |
But if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it. | But if we hope for that which we don’t see, we wait for it with patience. |
Can any hide himself in secret places that I shall not see him? saith the Lord. Do not I fill heaven and earth? saith the Lord. | “Can anyone hide himself in secret places so that I can’t see him?” says Yahweh. “Don’t I fill heaven and earth?” says Yahweh. |
That I may come unto you with joy by the will of God, and may with you be refreshed. | That I may come to you in joy through the will of God, and together with you, find rest. |
Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God? | Jesus said to her, “Didn’t I tell you that if you believed, you would see God’s glory?” |
And heal the sick that are therein, and say unto them, The kingdom of God is come nigh unto you. | Heal the sick who are there and tell them, ‘God’s Kingdom has come near to you.’ |
He that believeth on the Son hath everlasting life: and he that believeth not the Son shall not see life; but the wrath of God abideth on him. | One who believes in the Son has eternal life, but one who disobeys the Son won’t see life, but the wrath of God remains on him. |