Save me, Lord, from lying lips and from deceitful tongues. | Deliver my soul, O Lord, from lying lips, and from a deceitful tongue. |
Keep your tongue from evil and your lips from telling lies. | Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile. |
|
As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us. | As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us. |
Keep your mouth free of perversity; keep corrupt talk far from your lips. | Put away from thee a froward mouth, and perverse lips put far from thee. |
Dear children, keep yourselves from idols. | Little children, keep yourselves from idols. Amen. |
My times are in your hands; deliver me from the hands of my enemies, from those who pursue me. | My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me. |
Houses and wealth are inherited from parents, but a prudent wife is from the Lord. | House and riches are the inheritance of fathers: and a prudent wife is from the Lord. |
I lift up my eyes to the mountains— where does my help come from? My help comes from the Lord, the Maker of heaven and earth. | I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help. My help cometh from the Lord, which made heaven and earth. |
You who are trying to be justified by the law have been alienated from Christ; you have fallen away from grace. | Christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law; ye are fallen from grace. |
Grace and peace to you from God our Father and from the Lord Jesus Christ. | Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ. |
Truly my soul finds rest in God; my salvation comes from him. | Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation. |
Turn from evil and do good; seek peace and pursue it. | Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it. |
Yes, my soul, find rest in God; my hope comes from him. | My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him. |
For, “Whoever would love life and see good days must keep their tongue from evil and their lips from deceitful speech. They must turn from evil and do good; they must seek peace and pursue it.” | For he that will love life, and see good days, let him refrain his tongue from evil, and his lips that they speak no guile: Let him eschew evil, and do good; let him seek peace, and ensue it. |
When the Advocate comes, whom I will send to you from the Father—the Spirit of truth who goes out from the Father—he will testify about me. | But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me. |
Do not turn to the right or the left; keep your foot from evil. | Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil. |
I sought the Lord, and he answered me; he delivered me from all my fears. | I sought the Lord, and he heard me, and delivered me from all my fears. |
Every good and perfect gift is from above, coming down from the Father of the heavenly lights, who does not change like shifting shadows. | Every good gift and every perfect gift is from above, and cometh down from the Father of lights, with whom is no variableness, neither shadow of turning. |
Submit yourselves, then, to God. Resist the devil, and he will flee from you. | Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you. |
He sent out his word and healed them; he rescued them from the grave. | He sent his word, and healed them, and delivered them from their destructions. |
There remains, then, a Sabbath-rest for the people of God; for anyone who enters God’s rest also rests from their works, just as God did from his. | There remaineth therefore a rest to the people of God. For he that is entered into his rest, he also hath ceased from his own works, as God did from his. |
Where can I go from your Spirit? Where can I flee from your presence? If I go up to the heavens, you are there; if I make my bed in the depths, you are there. | Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence? If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there. |
I seek you with all my heart; do not let me stray from your commands. | With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments. |
So then, banish anxiety from your heart and cast off the troubles of your body, for youth and vigor are meaningless. | Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh: for childhood and youth are vanity. |
But you, Bethlehem Ephrathah, though you are small among the clans of Judah, out of you will come for me one who will be ruler over Israel, whose origins are from of old, from ancient times. | But thou, Bethlehem Ephratah, though thou be little among the thousands of Judah, yet out of thee shall he come forth unto me that is to be ruler in Israel; whose goings forth have been from of old, from everlasting. |