For this is the message you heard from the beginning: We should love one another. | This is the message you have heard from the beginning: We should love one another. |
I fell to the ground and heard a voice say to me, ‘Saul! Saul! Why do you persecute me?’ | I fell to the ground and heard a voice saying to me, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me?’ |
|
This poor man called, and the Lord heard him; he saved him out of all his troubles. | In my desperation I prayed, and the Lord listened; he saved me from all my troubles. |
As for you, see that what you have heard from the beginning remains in you. If it does, you also will remain in the Son and in the Father. | So you must remain faithful to what you have been taught from the beginning. If you do, you will remain in fellowship with the Son and with the Father. |
Then I heard the voice of the Lord saying, “Whom shall I send? And who will go for us?” And I said, “Here am I. Send me!” | Then I heard the Lord asking, “Whom should I send as a messenger to this people? Who will go for us?” I said, “Here I am. Send me.” |
This is the message we have heard from him and declare to you: God is light; in him there is no darkness at all. | This is the message we heard from Jesus and now declare to you: God is light, and there is no darkness in him at all. |
The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things they had heard and seen, which were just as they had been told. | The shepherds went back to their flocks, glorifying and praising God for all they had heard and seen. It was just as the angel had told them. |
Whatever you have learned or received or heard from me, or seen in me—put it into practice. And the God of peace will be with you. | Keep putting into practice all you learned and received from me—everything you heard from me and saw me doing. Then the God of peace will be with you. |
In my distress I called to the Lord; I cried to my God for help. From his temple he heard my voice; my cry came before him, into his ears. | But in my distress I cried out to the Lord; yes, I prayed to my God for help. He heard me from his sanctuary; my cry to him reached his ears. |
How great you are, Sovereign Lord! There is no one like you, and there is no God but you, as we have heard with our own ears. | How great you are, O Sovereign Lord! There is no one like you. We have never even heard of another God like you! |
On hearing this, Jesus said, “It is not the healthy who need a doctor, but the sick.” | When Jesus heard this, he said, “Healthy people don’t need a doctor—sick people do.” |
And when you pray, do not keep on babbling like pagans, for they think they will be heard because of their many words. | When you pray, don’t babble on and on as the Gentiles do. They think their prayers are answered merely by repeating their words again and again. |
I love the Lord, for he heard my voice; he heard my cry for mercy. Because he turned his ear to me, I will call on him as long as I live. | I love the Lord because he hears my voice and my prayer for mercy. Because he bends down to listen, I will pray as long as I have breath! |
What you have said in the dark will be heard in the daylight, and what you have whispered in the ear in the inner rooms will be proclaimed from the roofs. | Whatever you have said in the dark will be heard in the light, and what you have whispered behind closed doors will be shouted from the housetops for all to hear! |
Do you not know? Have you not heard? The Lord is the everlasting God, the Creator of the ends of the earth. He will not grow tired or weary, and his understanding no one can fathom. | Have you never heard? Have you never understood? The Lord is the everlasting God, the Creator of all the earth. He never grows weak or weary. No one can measure the depths of his understanding. |
However, as it is written: “What no eye has seen, what no ear has heard, and what no human mind has conceived”— the things God has prepared for those who love him. | That is what the Scriptures mean when they say, “No eye has seen, no ear has heard, and no mind has imagined what God has prepared for those who love him.” |
Consequently, faith comes from hearing the message, and the message is heard through the word about Christ. | So faith comes from hearing, that is, hearing the Good News about Christ. |
You have heard that it was said, ‘You shall not commit adultery.’ But I tell you that anyone who looks at a woman lustfully has already committed adultery with her in his heart. | You have heard the commandment that says, ‘You must not commit adultery.’ But I say, anyone who even looks at a woman with lust has already committed adultery with her in his heart. |
Now all has been heard; here is the conclusion of the matter: Fear God and keep his commandments, for this is the duty of all mankind. | That’s the whole story. Here now is my final conclusion: Fear God and obey his commands, for this is everyone’s duty. |
Hearing this, Jesus said to Jairus, “Don’t be afraid; just believe, and she will be healed.” | But when Jesus heard what had happened, he said to Jairus, “Don’t be afraid. Just have faith, and she will be healed.” |
Then I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and on the sea, and all that is in them, saying: “To him who sits on the throne and to the Lamb be praise and honor and glory and power, for ever and ever!” | And then I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and in the sea. They sang: “Blessing and honor and glory and power belong to the one sitting on the throne and to the Lamb forever and ever.” |
Go back and tell Hezekiah, the ruler of my people, ‘This is what the Lord, the God of your father David, says: I have heard your prayer and seen your tears; I will heal you. On the third day from now you will go up to the temple of the Lord.’ | Go back to Hezekiah, the leader of my people. Tell him, ‘This is what the Lord, the God of your ancestor David, says: I have heard your prayer and seen your tears. I will heal you, and three days from now you will get out of bed and go to the Temple of the Lord.’ |
So again I ask, does God give you his Spirit and work miracles among you by the works of the law, or by your believing what you heard? | I ask you again, does God give you the Holy Spirit and work miracles among you because you obey the law? Of course not! It is because you believe the message you heard about Christ. |
This is how you can recognize the Spirit of God: Every spirit that acknowledges that Jesus Christ has come in the flesh is from God, but every spirit that does not acknowledge Jesus is not from God. This is the spirit of the antichrist, which you have heard is coming and even now is already in the world. | This is how we know if they have the Spirit of God: If a person claiming to be a prophet acknowledges that Jesus Christ came in a real body, that person has the Spirit of God. But if someone claims to be a prophet and does not acknowledge the truth about Jesus, that person is not from God. Such a person has the spirit of the Antichrist, which you heard is coming into the world and indeed is already here. |
And I heard a loud voice from the throne saying, “Look! God’s dwelling place is now among the people, and he will dwell with them. They will be his people, and God himself will be with them and be their God. ‘He will wipe every tear from their eyes. There will be no more death’ or mourning or crying or pain, for the old order of things has passed away.” | I heard a loud shout from the throne, saying, “Look, God’s home is now among his people! He will live with them, and they will be his people. God himself will be with them. He will wipe every tear from their eyes, and there will be no more death or sorrow or crying or pain. All these things are gone forever.” |