Now a mediator is not a mediator of one, but God is one. | A mediator, however, implies more than one party; but God is one. |
Be strong and of a good courage, fear not, nor be afraid of them: for the Lord thy God, he it is that doth go with thee; he will not fail thee, nor forsake thee. | Be strong and courageous. Do not be afraid or terrified because of them, for the Lord your God goes with you; he will never leave you nor forsake you. |
|
Behold, happy is the man whom God correcteth: therefore despise not thou the chastening of the Almighty. | Blessed is the one whom God corrects; so do not despise the discipline of the Almighty. |
While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal. | So we fix our eyes not on what is seen, but on what is unseen, since what is seen is temporary, but what is unseen is eternal. |
I pray not that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them from the evil. | My prayer is not that you take them out of the world but that you protect them from the evil one. |
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise. | My sacrifice, O God, is a broken spirit; a broken and contrite heart you, God, will not despise. |
Be not deceived: evil communications corrupt good manners. | Do not be misled: “Bad company corrupts good character.” |
Can any hide himself in secret places that I shall not see him? saith the Lord. Do not I fill heaven and earth? saith the Lord. | “Who can hide in secret places so that I cannot see them?” declares the Lord. “Do not I fill heaven and earth?” declares the Lord. |
And he saith unto them, Be not affrighted: Ye seek Jesus of Nazareth, which was crucified: he is risen; he is not here: behold the place where they laid him. | “Don’t be alarmed,” he said. “You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has risen! He is not here. See the place where they laid him.” |
And he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for the sins of the whole world. | He is the atoning sacrifice for our sins, and not only for ours but also for the sins of the whole world. |
Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content. | I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content whatever the circumstances. |
If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen? | Whoever claims to love God yet hates a brother or sister is a liar. For whoever does not love their brother and sister, whom they have seen, cannot love God, whom they have not seen. |
For even the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many. | For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many. |
Him that is weak in the faith receive ye, but not to doubtful disputations. | Accept the one whose faith is weak, without quarreling over disputable matters. |
We who are Jews by nature, and not sinners of the Gentiles, Knowing that a man is not justified by the works of the law, but by the faith of Jesus Christ, even we have believed in Jesus Christ, that we might be justified by the faith of Christ, and not by the works of the law: for by the works of the law shall no flesh be justified. | We who are Jews by birth and not sinful Gentiles know that a person is not justified by the works of the law, but by faith in Jesus Christ. So we, too, have put our faith in Christ Jesus that we may be justified by faith in Christ and not by the works of the law, because by the works of the law no one will be justified. |
And the Lord God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him. | The Lord God said, “It is not good for the man to be alone. I will make a helper suitable for him.” |
Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince. | Eloquent lips are unsuited to a godless fool— how much worse lying lips to a ruler! |
Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me. | Do not let your hearts be troubled. You believe in God; believe also in me. |
Be of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits. | Live in harmony with one another. Do not be proud, but be willing to associate with people of low position. Do not be conceited. |
Even so faith, if it hath not works, is dead, being alone. | In the same way, faith by itself, if it is not accompanied by action, is dead. |
Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen. | Now faith is confidence in what we hope for and assurance about what we do not see. |
Even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many. | Just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many. |
Watch therefore: for ye know not what hour your Lord doth come. | Therefore keep watch, because you do not know on what day your Lord will come. |
Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident. | Though an army besiege me, my heart will not fear; though war break out against me, even then I will be confident. |
He that believeth on the Son hath everlasting life: and he that believeth not the Son shall not see life; but the wrath of God abideth on him. | Whoever believes in the Son has eternal life, but whoever rejects the Son will not see life, for God’s wrath remains on them. |