In the beginning God created the heavens and the earth. Now the earth was formless and empty, darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the waters. | In the beginning when God created the heavens and the earth, the earth was a formless void and darkness covered the face of the deep, while a wind from God swept over the face of the waters. |
No discipline seems pleasant at the time, but painful. Later on, however, it produces a harvest of righteousness and peace for those who have been trained by it. | Now, discipline always seems painful rather than pleasant at the time, but later it yields the peaceful fruit of righteousness to those who have been trained by it. |
|
“Bring the whole tithe into the storehouse, that there may be food in my house. Test me in this,” says the Lord Almighty, “and see if I will not throw open the floodgates of heaven and pour out so much blessing that there will not be room enough to store it.” | Bring the full tithe into the storehouse, so that there may be food in my house, and thus put me to the test, says the Lord of hosts; see if I will not open the windows of heaven for you and pour down for you an overflowing blessing. |
On the last and greatest day of the festival, Jesus stood and said in a loud voice, “Let anyone who is thirsty come to me and drink.” | On the last day of the festival, the great day, while Jesus was standing there, he cried out, “Let anyone who is thirsty come to me.” |
But many who are first will be last, and many who are last will be first. | But many who are first will be last, and the last will be first. |
All this is from God, who reconciled us to himself through Christ and gave us the ministry of reconciliation. | All this is from God, who reconciled us to himself through Christ, and has given us the ministry of reconciliation. |
For this reason Christ is the mediator of a new covenant, that those who are called may receive the promised eternal inheritance—now that he has died as a ransom to set them free from the sins committed under the first covenant. | For this reason he is the mediator of a new covenant, so that those who are called may receive the promised eternal inheritance, because a death has occurred that redeems them from the transgressions under the first covenant. |
You are already clean because of the word I have spoken to you. | You have already been cleansed by the word that I have spoken to you. |
Heal the sick who are there and tell them, ‘The kingdom of God has come near to you.’ | Cure the sick who are there, and say to them, ‘The kingdom of God has come near to you.’ |
So then, about eating food sacrificed to idols: We know that “An idol is nothing at all in the world” and that “There is no God but one.” | Hence, as to the eating of food offered to idols, we know that “no idol in the world really exists,” and that “there is no God but one.” |
Fixing our eyes on Jesus, the pioneer and perfecter of faith. For the joy set before him he endured the cross, scorning its shame, and sat down at the right hand of the throne of God. | Looking to Jesus the pioneer and perfecter of our faith, who for the sake of the joy that was set before him endured the cross, disregarding its shame, and has taken his seat at the right hand of the throne of God. |
For if, while we were God’s enemies, we were reconciled to him through the death of his Son, how much more, having been reconciled, shall we be saved through his life! | For if while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more surely, having been reconciled, will we be saved by his life. |
And I heard a loud voice from the throne saying, “Look! God’s dwelling place is now among the people, and he will dwell with them. They will be his people, and God himself will be with them and be their God. ‘He will wipe every tear from their eyes. There will be no more death’ or mourning or crying or pain, for the old order of things has passed away.” | And I heard a loud voice from the throne saying, “See, the home of God is among mortals. He will dwell with them as their God; they will be his peoples, and God himself will be with them; he will wipe every tear from their eyes. Death will be no more; mourning and crying and pain will be no more, for the first things have passed away.” |
Seek the Lord while he may be found; call on him while he is near. | Seek the Lord while he may be found, call upon him while he is near. |
Finally, brothers and sisters, rejoice! Strive for full restoration, encourage one another, be of one mind, live in peace. And the God of love and peace will be with you. | Finally, brothers and sisters, farewell. Put things in order, listen to my appeal, agree with one another, live in peace; and the God of love and peace will be with you. |
Remember your Creator in the days of your youth, before the days of trouble come and the years approach when you will say, “I find no pleasure in them”. | Remember your creator in the days of your youth, before the days of trouble come, and the years draw near when you will say, “I have no pleasure in them”. |
All this took place to fulfill what the Lord had said through the prophet: “The virgin will conceive and give birth to a son, and they will call him Immanuel” (which means “God with us”). | All this took place to fulfill what had been spoken by the Lord through the prophet: “Look, the virgin shall conceive and bear a son, and they shall name him Emmanuel,” which means, “God is with us.” |
Repent, then, and turn to God, so that your sins may be wiped out, that times of refreshing may come from the Lord. | Repent therefore, and turn to God so that your sins may be wiped out. |
But go and learn what this means: ‘I desire mercy, not sacrifice.’ For I have not come to call the righteous, but sinners. | Go and learn what this means, ‘I desire mercy, not sacrifice.’ For I have come to call not the righteous but sinners. |
This is what the Lord says to Israel: “Seek me and live.” | For thus says the Lord to the house of Israel: Seek me and live. |
Consequently, you are no longer foreigners and strangers, but fellow citizens with God’s people and also members of his household, built on the foundation of the apostles and prophets, with Christ Jesus himself as the chief cornerstone. | So then you are no longer strangers and aliens, but you are citizens with the saints and also members of the household of God, built upon the foundation of the apostles and prophets, with Christ Jesus himself as the cornerstone. |
I consider that our present sufferings are not worth comparing with the glory that will be revealed in us. | I consider that the sufferings of this present time are not worth comparing with the glory about to be revealed to us. |
For we know that if the earthly tent we live in is destroyed, we have a building from God, an eternal house in heaven, not built by human hands. | For we know that if the earthly tent we live in is destroyed, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens. |
So we fix our eyes not on what is seen, but on what is unseen, since what is seen is temporary, but what is unseen is eternal. | Because we look not at what can be seen but at what cannot be seen; for what can be seen is temporary, but what cannot be seen is eternal. |
May the Lord direct your hearts into God’s love and Christ’s perseverance. | May the Lord direct your hearts to the love of God and to the steadfastness of Christ. |