So in everything, do to others what you would have them do to you, for this sums up the Law and the Prophets. | So whatever you wish that others would do to you, do also to them, for this is the Law and the Prophets. |
Know then in your heart that as a man disciplines his son, so the Lord your God disciplines you. | Know then in your heart that, as a man disciplines his son, the Lord your God disciplines you. |
|
When times are good, be happy; but when times are bad, consider this: God has made the one as well as the other. Therefore, no one can discover anything about their future. | In the day of prosperity be joyful, and in the day of adversity consider: God has made the one as well as the other, so that man may not find out anything that will be after him. |
I will praise you with an upright heart as I learn your righteous laws. | I will praise you with an upright heart, when I learn your righteous rules. |
Jesus said, “I am with you for only a short time, and then I am going to the one who sent me.” | Jesus then said, “I will be with you a little longer, and then I am going to him who sent me.” |
Don’t let anyone look down on you because you are young, but set an example for the believers in speech, in conduct, in love, in faith and in purity. | Let no one despise you for your youth, but set the believers an example in speech, in conduct, in love, in faith, in purity. |
But very truly I tell you, it is for your good that I am going away. Unless I go away, the Advocate will not come to you; but if I go, I will send him to you. | Nevertheless, I tell you the truth: it is to your advantage that I go away, for if I do not go away, the Helper will not come to you. But if I go, I will send him to you. |
Yet the Lord longs to be gracious to you; therefore he will rise up to show you compassion. For the Lord is a God of justice. Blessed are all who wait for him! | Therefore the Lord waits to be gracious to you, and therefore he exalts himself to show mercy to you. For the Lord is a God of justice; blessed are all those who wait for him. |
‘Return, faithless Israel,’ declares the Lord, ‘I will frown on you no longer, for I am faithful,’ declares the Lord, ‘I will not be angry forever.’ | Return, faithless Israel, declares the Lord. I will not look on you in anger, for I am merciful, declares the Lord; I will not be angry forever. |
I will praise you, Lord, among the nations; I will sing of you among the peoples. | I will give thanks to you, O Lord, among the peoples; I will sing praises to you among the nations. |
Do not be wise in your own eyes; fear the Lord and shun evil. This will bring health to your body and nourishment to your bones. | Be not wise in your own eyes; fear the Lord, and turn away from evil. It will be healing to your flesh and refreshment to your bones. |
Not to us, Lord, not to us but to your name be the glory, because of your love and faithfulness. | Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory, for the sake of your steadfast love and your faithfulness! |
Out of the same mouth come praise and cursing. My brothers and sisters, this should not be. | From the same mouth come blessing and cursing. My brothers, these things ought not to be so. |
My soul yearns for you in the night; in the morning my spirit longs for you. When your judgments come upon the earth, the people of the world learn righteousness. | My soul yearns for you in the night; my spirit within me earnestly seeks you. For when your judgments are in the earth, the inhabitants of the world learn righteousness. |
Then Peter said, “Ananias, how is it that Satan has so filled your heart that you have lied to the Holy Spirit and have kept for yourself some of the money you received for the land? Didn’t it belong to you before it was sold? And after it was sold, wasn’t the money at your disposal? What made you think of doing such a thing? You have not lied just to human beings but to God.” | But Peter said, “Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and to keep back for yourself part of the proceeds of the land? While it remained unsold, did it not remain your own? And after it was sold, was it not at your disposal? Why is it that you have contrived this deed in your heart? You have not lied to man but to God.” |
Let your face shine on your servant; save me in your unfailing love. | Make your face shine on your servant; save me in your steadfast love! |
Blessed are you when people hate you, when they exclude you and insult you and reject your name as evil, because of the Son of Man. | Blessed are you when people hate you and when they exclude you and revile you and spurn your name as evil, on account of the Son of Man! |
Do not worry about your life, what you will eat; or about your body, what you will wear. For life is more than food, and the body more than clothes. | Do not be anxious about your life, what you will eat, nor about your body, what you will put on. For life is more than food, and the body more than clothing. |
Remember, Lord, your great mercy and love, for they are from of old. Do not remember the sins of my youth and my rebellious ways; according to your love remember me, for you, Lord, are good. | Remember your mercy, O Lord, and your steadfast love, for they have been from of old. Remember not the sins of my youth or my transgressions; according to your steadfast love remember me, for the sake of your goodness, O Lord! |
Keep me safe, my God, for in you I take refuge. | Preserve me, O God, for in you I take refuge. |
For I know the plans I have for you, declares the Lord, plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future. | For I know the plans I have for you, declares the Lord, plans for welfare and not for evil, to give you a future and a hope. |
Be alert and of sober mind. Your enemy the devil prowls around like a roaring lion looking for someone to devour. | Be sober-minded; be watchful. Your adversary the devil prowls around like a roaring lion, seeking someone to devour. |
But if serving the Lord seems undesirable to you, then choose for yourselves this day whom you will serve, whether the gods your ancestors served beyond the Euphrates, or the gods of the Amorites, in whose land you are living. But as for me and my household, we will serve the Lord. | And if it is evil in your eyes to serve the Lord, choose this day whom you will serve, whether the gods your fathers served in the region beyond the River, or the gods of the Amorites in whose land you dwell. But as for me and my house, we will serve the Lord. |
Then he took a cup, and when he had given thanks, he gave it to them, saying, “Drink from it, all of you. This is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins.” | And he took a cup, and when he had given thanks he gave it to them, saying, “Drink of it, all of you, for this is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins.” |
Yes, Lord, walking in the way of your laws, we wait for you; your name and renown are the desire of our hearts. | In the path of your judgments, O Lord, we wait for you; your name and remembrance are the desire of our soul. |