I have been crucified with Christ and I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me. | And it is no longer I who live, but it is Christ who lives in me. And the life I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me. |
Who gave himself for us to redeem us from all wickedness and to purify for himself a people that are his very own, eager to do what is good. | He it is who gave himself for us that he might redeem us from all iniquity and purify for himself a people of his own who are zealous for good deeds. |
|
All who sin apart from the law will also perish apart from the law, and all who sin under the law will be judged by the law. | All who have sinned apart from the law will also perish apart from the law, and all who have sinned under the law will be judged by the law. |
Who has done this and carried it through, calling forth the generations from the beginning? I, the Lord—with the first of them and with the last—I am he. | Who has performed and done this, calling the generations from the beginning? I, the Lord, am first, and will be with the last. |
For, “Everyone who calls on the name of the Lord will be saved.” | For, “Everyone who calls on the name of the Lord shall be saved.” |
He replied, “Blessed rather are those who hear the word of God and obey it.” | But he said, “Blessed rather are those who hear the word of God and obey it!” |
Blessed is the one who perseveres under trial because, having stood the test, that person will receive the crown of life that the Lord has promised to those who love him. | Blessed is anyone who endures temptation. Such a one has stood the test and will receive the crown of life that the Lord has promised to those who love him. |
All this is from God, who reconciled us to himself through Christ and gave us the ministry of reconciliation. | All this is from God, who reconciled us to himself through Christ, and has given us the ministry of reconciliation. |
Great peace have those who love your law, and nothing can make them stumble. | Great peace have those who love your law; nothing can make them stumble. |
For those who are led by the Spirit of God are the children of God. | For all who are led by the Spirit of God are children of God. |
“‘If you can’?” said Jesus. “Everything is possible for one who believes.” | Jesus said to him, “If you are able!—All things can be done for the one who believes.” |
No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us. | No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us. |
Who is wise? Let them realize these things. Who is discerning? Let them understand. The ways of the Lord are right; the righteous walk in them, but the rebellious stumble in them. | Those who are wise understand these things; those who are discerning know them. For the ways of the Lord are right, and the upright walk in them, but transgressors stumble in them. |
The Lord will rescue his servants; no one who takes refuge in him will be condemned. | The Lord redeems the life of his servants; none of those who take refuge in him will be condemned. |
And everyone who calls on the name of the Lord will be saved. | Then everyone who calls on the name of the Lord shall be saved. |
Taste and see that the Lord is good; blessed is the one who takes refuge in him. | O taste and see that the Lord is good; happy are those who take refuge in him. |
Who is wise and understanding among you? Let them show it by their good life, by deeds done in the humility that comes from wisdom. | Who is wise and understanding among you? Show by your good life that your works are done with gentleness born of wisdom. |
But when you pray, go into your room, close the door and pray to your Father, who is unseen. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you. | But whenever you pray, go into your room and shut the door and pray to your Father who is in secret; and your Father who sees in secret will reward you. |
Very truly I tell you, whoever accepts anyone I send accepts me; and whoever accepts me accepts the one who sent me. | Very truly, I tell you, whoever receives one whom I send receives me; and whoever receives me receives him who sent me. |
Every word of God is flawless; he is a shield to those who take refuge in him. | Every word of God proves true; he is a shield to those who take refuge in him. |
Those who live according to the flesh have their minds set on what the flesh desires; but those who live in accordance with the Spirit have their minds set on what the Spirit desires. | For those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who live according to the Spirit set their minds on the things of the Spirit. |
You, Lord, are forgiving and good, abounding in love to all who call to you. | For you, O Lord, are good and forgiving, abounding in steadfast love to all who call on you. |
The Lord detests lying lips, but he delights in people who are trustworthy. | Lying lips are an abomination to the Lord, but those who act faithfully are his delight. |
Woe to those who quarrel with their Maker, those who are nothing but potsherds among the potsherds on the ground. Does the clay say to the potter, ‘What are you making?’ Does your work say, ‘The potter has no hands’? | Woe to you who strive with your Maker, earthen vessels with the potter! Does the clay say to the one who fashions it, “What are you making”? or “Your work has no handles”? |
He who finds a wife finds what is good and receives favor from the Lord. | He who finds a wife finds a good thing, and obtains favor from the Lord. |