What then are we to say about these things? If God is for us, who is against us? | What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us? |
Blessed be the Lord, who daily bears us up; God is our salvation. Selah | Blessed be the Lord, who daily bears our burdens, even the God who is our salvation. Selah. |
Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but only the one who does the will of my Father in heaven. | Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter into the Kingdom of Heaven, but he who does the will of my Father who is in heaven. |
Be still before the Lord, and wait patiently for him; do not fret over those who prosper in their way, over those who carry out evil devices. | Rest in Yahweh, and wait patiently for him. Don’t fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen. |
But many who are first will be last, and the last will be first. | But many will be last who are first, and first who are last. |
Those who guard their mouths preserve their lives; those who open wide their lips come to ruin. | He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin. |
Deceit is in the mind of those who plan evil, but those who counsel peace have joy. | Deceit is in the heart of those who plot evil, but joy comes to the promoters of peace. |
But to all who received him, who believed in his name, he gave power to become children of God. | But as many as received him, to them he gave the right to become God’s children, to those who believe in his name. |
It is well with those who deal generously and lend, who conduct their affairs with justice. | It is well with the man who deals graciously and lends. He will maintain his cause in judgment. |
Those who are attentive to a matter will prosper, and happy are those who trust in the Lord. | He who heeds the Word finds prosperity. Whoever trusts in Yahweh is blessed. |
And those who are in the flesh cannot please God. | Those who are in the flesh can’t please God. |
Blessed are those who mourn, for they will be comforted. | Blessed are those who mourn, for they shall be comforted. |
And it is no longer I who live, but it is Christ who lives in me. And the life I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me. | I have been crucified with Christ, and it is no longer I who live, but Christ lives in me. That life which I now live in the flesh, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself up for me. |
Everyone then who hears these words of mine and acts on them will be like a wise man who built his house on rock. | Everyone therefore who hears these words of mine and does them, I will liken him to a wise man who built his house on a rock. |
I can do all things through him who strengthens me. | I can do all things through Christ who strengthens me. |
Little children, you are from God, and have conquered them; for the one who is in you is greater than the one who is in the world. | You are of God, little children, and have overcome them, because greater is he who is in you than he who is in the world. |
One who is slow to anger is better than the mighty, and one whose temper is controlled than one who captures a city. | One who is slow to anger is better than the mighty; one who rules his spirit, than he who takes a city. |
Bless those who persecute you; bless and do not curse them. | Bless those who persecute you; bless, and don’t curse. |
For the message about the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God. | For the word of the cross is foolishness to those who are dying, but to us who are being saved it is the power of God. |
Do not fear those who kill the body but cannot kill the soul; rather fear him who can destroy both soul and body in hell. | Don’t be afraid of those who kill the body, but are not able to kill the soul. Rather, fear him who is able to destroy both soul and body in Gehenna. |
But when he heard this, he said, “Those who are well have no need of a physician, but those who are sick.” | When Jesus heard it, he said to them, “Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick do.” |
But the one who endures to the end will be saved. | But he who endures to the end will be saved. |
They who have my commandments and keep them are those who love me; and those who love me will be loved by my Father, and I will love them and reveal myself to them. | One who has my commandments and keeps them, that person is one who loves me. One who loves me will be loved by my Father, and I will love him, and will reveal myself to him. |
In reply he said to them, “Whoever has two coats must share with anyone who has none; and whoever has food must do likewise.” | He answered them, “He who has two coats, let him give to him who has none. He who has food, let him do likewise.” |
Give to everyone who begs from you; and if anyone takes away your goods, do not ask for them again. | Give to everyone who asks you, and don’t ask him who takes away your goods to give them back again. |
Related topics
Salvation
There is salvation in...
Father
As a father has...
Life
The LORD will keep...
Patience
Whoever is slow to...
Blessing
The LORD bless you...
God
The LORD, your God...