But the one who endures to the end will be saved. | But the one who stands firm to the end will be saved. |
He will cover you with his pinions, and under his wings you will find refuge; his faithfulness is a shield and buckler. | He will cover you with his feathers, and under his wings you will find refuge; his faithfulness will be your shield and rampart. |
|
Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you. | Submit yourselves, then, to God. Resist the devil, and he will flee from you. |
Humble yourselves before the Lord, and he will exalt you. | Humble yourselves before the Lord, and he will lift you up. |
They who have my commandments and keep them are those who love me; and those who love me will be loved by my Father, and I will love them and reveal myself to them. | Whoever has my commands and keeps them is the one who loves me. The one who loves me will be loved by my Father, and I too will love them and show myself to them. |
Know that wisdom is such to your soul; if you find it, you will find a future, and your hope will not be cut off. | Know also that wisdom is like honey for you: If you find it, there is a future hope for you, and your hope will not be cut off. |
And this good news of the kingdom will be proclaimed throughout the world, as a testimony to all the nations; and then the end will come. | And this gospel of the kingdom will be preached in the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come. |
And I tell you, you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades will not prevail against it. | And I tell you that you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades will not overcome it. |
The point is this: the one who sows sparingly will also reap sparingly, and the one who sows bountifully will also reap bountifully. | Remember this: Whoever sows sparingly will also reap sparingly, and whoever sows generously will also reap generously. |
A person's pride will bring humiliation, but one who is lowly in spirit will obtain honor. | Pride brings a person low, but the lowly in spirit gain honor. |
O Lord, you are my God; I will exalt you, I will praise your name; for you have done wonderful things, plans formed of old, faithful and sure. | Lord, you are my God; I will exalt you and praise your name, for in perfect faithfulness you have done wonderful things, things planned long ago. |
My child, if your heart is wise, my heart too will be glad. | My son, if your heart is wise, then my heart will be glad indeed. |
For I, the Lord your God, hold your right hand; it is I who say to you, “Do not fear, I will help you.” | For I am the Lord your God who takes hold of your right hand and says to you, Do not fear; I will help you. |
Be still, and know that I am God! I am exalted among the nations, I am exalted in the earth. | He says, “Be still, and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.” |
All who have sinned apart from the law will also perish apart from the law, and all who have sinned under the law will be judged by the law. | All who sin apart from the law will also perish apart from the law, and all who sin under the law will be judged by the law. |
See, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be handed over to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death; then they will hand him over to the Gentiles to be mocked and flogged and crucified; and on the third day he will be raised. | We are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and the teachers of the law. They will condemn him to death and will hand him over to the Gentiles to be mocked and flogged and crucified. On the third day he will be raised to life! |
I will do whatever you ask in my name, so that the Father may be glorified in the Son. | And I will do whatever you ask in my name, so that the Father may be glorified in the Son. |
Whatever you ask for in prayer with faith, you will receive. | If you believe, you will receive whatever you ask for in prayer. |
I will praise you with an upright heart, when I learn your righteous ordinances. | I will praise you with an upright heart as I learn your righteous laws. |
Indeed, all who want to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted. | In fact, everyone who wants to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted. |
“The Lord is my portion,” says my soul, “therefore I will hope in him.” | I say to myself, “The Lord is my portion; therefore I will wait for him.” |
But the one who did not know and did what deserved a beating will receive a light beating. From everyone to whom much has been given, much will be required; and from the one to whom much has been entrusted, even more will be demanded. | But the one who does not know and does things deserving punishment will be beaten with few blows. From everyone who has been given much, much will be demanded; and from the one who has been entrusted with much, much more will be asked. |
For you need endurance, so that when you have done the will of God, you may receive what was promised. | You need to persevere so that when you have done the will of God, you will receive what he has promised. |
No one who conceals transgressions will prosper, but one who confesses and forsakes them will obtain mercy. | Whoever conceals their sins does not prosper, but the one who confesses and renounces them finds mercy. |
I will put my spirit within you, and make you follow my statutes and be careful to observe my ordinances. | And I will put my Spirit in you and move you to follow my decrees and be careful to keep my laws. |