Herren er retfærdig i alle sine Veje og miskundelig i alle sine Gerninger. | Trofasthed og retfærdighed kendes du på, dine handlinger er baseret på kærlighed. |
Herre! din Miskundhed være over os, ligesom vi haabe paa dig! | Herre, vis os din trofaste kærlighed, til dig alene har vi sat vores håb. |
Høet bliver tørt, Blomsteret falder af, men vor Guds Ord bestaar evindelig. | Græsset visner, og blomsten falmer, men Guds ord varer til evig tid. |
Saa skal mit Ord være, som udgaar af min Mund, det skal ikke komme tomt tilbage til mig; men det skal gøre, hvad mig behager, og det skal have Lykke i, hvad jeg sender det til. | Sådan er det også med det ord, jeg taler. Det vil udføre den opgave, jeg har givet det. |
Han elsker Retfærdighed og Dom; Jorden er fuld af Herrens Miskundhed. | Han elsker det rette og gode, hans nåde mærkes i hele verden. |
Trofast er Gud, ved hvem I bleve kaldede til Samfund med hans Søn, Jesus Kristus, vor Herre. | Ja, det vil Gud gøre, fordi han er trofast, og fordi det er ham selv, der har kaldet jer ind i fællesskabet med hans Søn, Jesus Kristus, som er vores Herre. |
Kun han er min Klippe og min Frelse, min Befæstning; jeg skal ikke rokkes meget. | Ja, han er mit skjold og mit værn, hos ham kan jeg være tryg. |
Lad Forfængelighed og Løgnens Ord være langt fra mig; giv mig ikke Armod eller Rigdom, men tildel mig mit beskikkede Brød. | For det første: Bevar mig fra falskhed og løgn. For det andet: Bevar mig fra fattigdom såvel som fra rigdom. Giv mig blot de daglige fornødenheder. |
Jeg vil ikke efterlade eder faderløse; jeg kommer til eder. | Jeg er nødt til at forlade jer, men jeg lader jer ikke i stikken—og jeg kommer tilbage til jer igen. |
Vender om til mig, siger den Herre Zebaoth, saa vil jeg vende om til eder, siger den Herre Zebaoth. | Hør, hvad jeg, Herren den Almægtige, siger: Hvis I vil vende om og komme til mig, vil jeg komme jer i møde. |
Himmelen og Jorden skulle forgaa, men mine Ord skulle ingenlunde forgaa. | Himlen og jorden skal forgå, men mine ord skal aldrig forgå. |
Summen af dit Ord er Sandhed, og evig er al din Retfærdigheds Dom. | Værdien af dit ord er ubeskrivelig, det er troværdigt og står fast for evigt. |
Se, opblæst og ikke ydmyg er hans Sjæl i ham; men den retfærdige skal leve ved sin Tro. | Den hovmodige har ikke den rette indstilling, men den retskafne får livet ved sin tro. |
Gud er ikke et Menneske, at han lyver, ej heller et Menneskes Barn, at han skulde angre; har han sagt det, og skulde ikke gøre det? og har han talet, og skulde ikke holde det? | Gud er ikke som mennesker, der lyver, han skifter ikke mening, som vi gør. Når han siger noget, så gør han det. Han holder, hvad han lover. |
Thi den Herre, Herre gør ikke noget, uden at han har aabenbaret sin Hemmelighed for sine Tjenere, Profeterne. | Men jeg skrider ikke til handling, før jeg har åbenbaret mine planer for mine tjenere, profeterne. |
Den Tale er troværdig; thi dersom vi ere døde med ham, skulle vi ogsaa leve med ham. | Tro mig: Er vi døde med ham, skal vi leve med ham. |
Thi hvo er en Gud foruden Herren? og hvo er en Klippe foruden vor Gud? | Hvor findes der en gud som Herren? Hvor findes en klippe som ham? |
Og se, jeg gaar i Dag al Jordens Gang; og I skulle vide i eders ganske Hjerte og i eders ganske Sjæl, at ikke eet Ord er faldet af alle de gode Ord, som Herren eders Gud har talet over eder, at de jo alle ere opfyldte for eder, der faldt ikke et Ord af dem. | Nu er tiden kommet, hvor jeg skal dø. I har selv oplevet, hvordan alle Guds løfter til jer er gået i opfyldelse. Det var ikke tomme løfter, han gav. |
Thi sandelig, siger jeg eder, indtil Himmelen og Jorden forgaar, skal end ikke det mindste Bogstav eller en Tøddel forgaa af Loven, indtil det er sket alt sammen. | Det siger jeg jer: Så længe himlen og jorden består, skal end ikke den mindste del af Toraen forsvinde. Det skal opfyldes alt sammen. |
Og sønderriver eders Hjerte, og ikke eders Klæder, og vender om til Herren, eders Gud; thi han er naadig og barmhjertig, langmodig og stor af Miskundhed og angrer det onde. | „Sønderriv jeres hjerter, ikke jeres tøj.” Vend om til Herren, jeres Gud, for han er nådig og barmhjertig. Der skal meget til, før han bliver vred, og han omslutter jer med sin trofaste kærlighed. Han er parat til at eftergive straffen. |
Lær mig, Herre! din Vej, jeg vil vandre i din Sandhed, vend mit Hjerte imod dette ene, at frygte dit Navn. | Lær mig din vilje, så jeg kan gøre det rette, hjælp mig til at tjene dig helt og fuldt. |
Et trofast Vidne lyver ikke; men et falsk Vidne udblæser Løgne. | Et trofast vidne lyver aldrig, et falsk vidne udspyr løgne. |
Du maa ikke slaa ihjel; du maa ikke bedrive Hor; du maa ikke stjæle; du maa ikke sige falsk Vidnesbyrd; ær din Fader og din Moder, og: Du skal elske din Næste som dig selv. | Du må ikke begå drab, du må ikke bryde ægteskabet, du må ikke stjæle, du må ikke anklage nogen på falsk grundlag, du skal ære din far og din mor—og du skal elske din næste som dig selv. |
Falske Læber ere Herren en Vederstyggelighed; men de, som handle trolig, ere ham en Velbehagelighed. | Herren afskyr dem, der lyver, men glæder sig over dem, man kan stole på. |
Herren vor Gud være med os, ligesom han har været med vore Fædre! Han forlade os ikke og overgive os ikke! | Gid Herren, vores Gud, må være med os, som han var med vores forfædre. Måtte han aldrig forlade os eller forkaste os. |