DailyVerses.net

21 Versículos de la Biblia sobre la Honestidad

« 1 Juan 3:18 »

NVI RVR95 RVR60
X
LUT
Queridos hijos, no amemos de palabra ni de labios para afuera, sino con hechos y de verdad.Meine Kinder, lasst uns nicht lieben mit Worten noch mit der Zunge, sondern mit der Tat und mit der Wahrheit.
A los justos los guía su integridad; a los falsos los destruye su hipocresía.Ihre Unschuld wird die Aufrechten leiten; aber ihre Falschheit wird die Verächter verderben.
Practicar la justicia y el derecho lo prefiere el Señor a los sacrificios.Recht und Gerechtigkeit tun ist dem HERRN lieber als Opfer.
Si afirmamos que tenemos comunión con él, pero vivimos en la oscuridad, mentimos y no ponemos en práctica la verdad.Wenn wir sagen, dass wir Gemeinschaft mit ihm haben, und wandeln doch in der Finsternis, so lügen wir und tun nicht die Wahrheit.
Paguen a cada uno lo que le corresponda: si deben impuestos, paguen los impuestos; si deben contribuciones, paguen las contribuciones; al que deban respeto, muéstrenle respeto; al que deban honor, ríndanle honor.So gebt nun jedem, was ihr schuldig seid: Steuer, dem die Steuer gebührt; Zoll, dem der Zoll gebührt; Furcht, dem die Furcht gebührt; Ehre, dem die Ehre gebührt.
Dichosos los de corazón limpio, porque ellos verán a Dios.Selig sind, die reinen Herzens sind; denn sie werden Gott schauen.
El perverso provoca contiendas, y el chismoso divide a los buenos amigos.Ein falscher Mensch richtet Zank an, und ein Verleumder macht Freunde uneins.
Esfuérzate por presentarte a Dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse y que interpreta rectamente la palabra de verdad.Bemühe dich darum, dich vor Gott zu erweisen als ein angesehener und untadeliger Arbeiter, der das Wort der Wahrheit recht vertritt.
Guarda silencio ante el Señor, y espera en él con paciencia; no te irrites ante el éxito de otros, de los que maquinan planes malvados.Sei stille dem HERRN und warte auf ihn. Entrüste dich nicht über den, dem es gut geht, der seinen Mutwillen treibt.
En cambio, la sabiduría que desciende del cielo es ante todo pura, y además pacífica, bondadosa, dócil, llena de compasión y de buenos frutos, imparcial y sincera.Die Weisheit aber von oben her ist zuerst lauter, dann friedfertig, gütig, lässt sich etwas sagen, ist reich an Barmherzigkeit und guten Früchten, unparteiisch, ohne Heuchelei.
No niegues un favor a quien te lo pida, si en tu mano está el otorgarlo.Weigere dich nicht, dem Bedürftigen Gutes zu tun, wenn deine Hand es vermag.
Más vale tener poco con justicia que ganar mucho con injusticia.Besser wenig mit Gerechtigkeit als viel Einkommen mit Unrecht.
Las riquezas mal habidas no sirven de nada, pero la justicia libra de la muerte.Unrecht Gut hilft nicht; aber Gerechtigkeit errettet vom Tode.
Sobre todo, hermanos míos, no juren ni por el cielo ni por la tierra ni por ninguna otra cosa. Que su «sí» sea «sí», y su «no», «no», para que no sean condenados.Vor allen Dingen aber, Brüder und Schwestern, schwört nicht, weder bei dem Himmel noch bei der Erde noch mit einem andern Eid. Es sei aber euer Ja ein Ja und euer Nein ein Nein, damit ihr nicht dem Gericht verfallt.
Bien le va al que presta con generosidad, y maneja sus negocios con justicia.Wohl dem, der barmherzig ist und gerne leiht und das Seine tut, wie es recht ist!
Nadie enciende una lámpara para después cubrirla con una vasija o ponerla debajo de la cama, sino para ponerla en una repisa, a fin de que los que entren tengan luz.Niemand aber zündet ein Licht an und bedeckt es mit einem Gefäß oder setzt es unter eine Bank; sondern er setzt es auf einen Leuchter, auf dass, wer hineingeht, das Licht sehe.
Entonces comprenderás la justicia y el derecho, la equidad y todo buen camino.Dann wirst du verstehen Gerechtigkeit und Recht und Frömmigkeit und jeden guten Weg.
Pon la mirada en lo que tienes delante; fija la vista en lo que está frente a ti.Lass deine Augen stracks vor sich sehen und deinen Blick geradeaus gerichtet sein.
Por eso mismo pagan ustedes impuestos, pues las autoridades están al servicio de Dios, dedicadas precisamente a gobernar.Deshalb zahlt ihr ja auch Steuer; denn sie sind Gottes Diener, auf diesen Dienst beständig bedacht.
El Señor aborrece a los de labios mentirosos, pero se complace en los que actúan con lealtad.Lügenmäuler sind dem HERRN ein Gräuel; die aber treulich handeln, gefallen ihm.
—Ananías —le reclamó Pedro—, ¿cómo es posible que Satanás haya llenado tu corazón para que le mintieras al Espíritu Santo y te quedaras con parte del dinero que recibiste por el terreno? ¿Acaso no era tuyo antes de venderlo? Y una vez vendido, ¿no estaba el dinero en tu poder? ¿Cómo se te ocurrió hacer esto? ¡No has mentido a los hombres, sino a Dios!Petrus aber sprach: Hananias, warum hat der Satan dein Herz erfüllt, dass du den Heiligen Geist belogen und etwas vom Geld für den Acker zurückbehalten hast? Hättest du den Acker nicht behalten können, als du ihn hattest? Und konntest du nicht auch, als er verkauft war, noch tun, was du wolltest? Warum hast du dir dies in deinem Herzen vorgenommen? Du hast nicht Menschen, sondern Gott belogen.

Leer más

Comentarios
Versículo de la Biblia del día
Porque así como por la desobediencia de uno solo muchos fueron constituidos pecadores, también por la obediencia de uno solo muchos serán constituidos justos.
Reciba el Versículo Diario:
Correo electrónico
Facebook
Twitter
Android
Aceptar Este sitio utiliza cookies