A friend loves at all times, and a brother is born for a time of adversity. | A friend loves at all times, and a brother is born for adversity. |
One who has unreliable friends soon comes to ruin, but there is a friend who sticks closer than a brother. | A man of many companions may come to ruin, but there is a friend who sticks closer than a brother. |
|
Greater love has no one than this: to lay down one’s life for one’s friends. | Greater love has no one than this, that someone lay down his life for his friends. |
If either of them falls down, one can help the other up. But pity anyone who falls and has no one to help them up. | For if they fall, one will lift up his fellow. But woe to him who is alone when he falls and has not another to lift him up! |
How good and pleasant it is when God’s people live together in unity! | Behold, how good and pleasant it is when brothers dwell in unity! |
Whoever would foster love covers over an offense, but whoever repeats the matter separates close friends. | Whoever covers an offense seeks love, but he who repeats a matter separates close friends. |
Dear friends, let us love one another, for love comes from God. Everyone who loves has been born of God and knows God. | Beloved, let us love one another, for love is from God, and whoever loves has been born of God and knows God. |
Though one may be overpowered, two can defend themselves. A cord of three strands is not quickly broken. | And though a man might prevail against one who is alone, two will withstand him—a threefold cord is not quickly broken. |
A perverse person stirs up conflict, and a gossip separates close friends. | A dishonest man spreads strife, and a whisperer separates close friends. |
As iron sharpens iron, so one person sharpens another. | Iron sharpens iron, and one man sharpens another. |
Anyone who withholds kindness from a friend forsakes the fear of the Almighty. | He who withholds kindness from a friend forsakes the fear of the Almighty. |
And he has given us this command: Anyone who loves God must also love their brother and sister. | And this commandment we have from him: whoever loves God must also love his brother. |
Two are better than one, because they have a good return for their labor. | Two are better than one, because they have a good reward for their toil. |
Do not be misled: “Bad company corrupts good character.” | Do not be deceived: “Bad company ruins good morals.” |
Do not forsake your friend or a friend of your family, and do not go to your relative’s house when disaster strikes you— better a neighbor nearby than a relative far away. | Do not forsake your friend and your father's friend, and do not go to your brother's house in the day of your calamity. Better is a neighbor who is near than a brother who is far away. |
I long to see you so that I may impart to you some spiritual gift to make you strong— that is, that you and I may be mutually encouraged by each other’s faith. | For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift to strengthen you— that is, that we may be mutually encouraged by each other's faith, both yours and mine. |
You adulterous people, don’t you know that friendship with the world means enmity against God? Therefore, anyone who chooses to be a friend of the world becomes an enemy of God. | You adulterous people! Do you not know that friendship with the world is enmity with God? Therefore whoever wishes to be a friend of the world makes himself an enemy of God. |
God sets the lonely in families, he leads out the prisoners with singing; but the rebellious live in a sun-scorched land. | God settles the solitary in a home; he leads out the prisoners to prosperity, but the rebellious dwell in a parched land. |