Each of you must give as you have made up your mind, not reluctantly or under compulsion, for God loves a cheerful giver. | Each one must give as he has decided in his heart, not reluctantly or under compulsion, for God loves a cheerful giver. |
But who am I, and what is my people, that we should be able to make this freewill offering? For all things come from you, and of your own have we given you. | But who am I, and what is my people, that we should be able thus to offer willingly? For all things come from you, and of your own have we given you. |
|
A gift opens doors; it gives access to the great. | A man's gift makes room for him and brings him before the great. |
A generous person will be enriched, and one who gives water will get water. | Whoever brings blessing will be enriched, and one who waters will himself be watered. |
For if the eagerness is there, the gift is acceptable according to what one has—not according to what one does not have. | For if the readiness is there, it is acceptable according to what a person has, not according to what he does not have. |
Give, and it will be given to you. A good measure, pressed down, shaken together, running over, will be put into your lap; for the measure you give will be the measure you get back. | Give, and it will be given to you. Good measure, pressed down, shaken together, running over, will be put into your lap. For with the measure you use it will be measured back to you. |
Honor the Lord with your substance and with the first fruits of all your produce. | Honor the Lord with your wealth and with the firstfruits of all your produce. |
You will be enriched in every way for your great generosity, which will produce thanksgiving to God through us. | You will be enriched in every way to be generous in every way, which through us will produce thanksgiving to God. |
He who supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your seed for sowing and increase the harvest of your righteousness. | He who supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your seed for sowing and increase the harvest of your righteousness. |
And God is able to provide you with every blessing in abundance, so that by always having enough of everything, you may share abundantly in every good work. | And God is able to make all grace abound to you, so that having all sufficiency in all things at all times, you may abound in every good work. |
Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to do it. | Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to do it. |
Bring the full tithe into the storehouse, so that there may be food in my house, and thus put me to the test, says the Lord of hosts; see if I will not open the windows of heaven for you and pour down for you an overflowing blessing. | Bring the full tithe into the storehouse, that there may be food in my house. And thereby put me to the test, says the Lord of hosts, if I will not open the windows of heaven for you and pour down for you a blessing until there is no more need. |
So whenever you give alms, do not sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, so that they may be praised by others. Truly I tell you, they have received their reward. | Thus, when you give to the needy, sound no trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may be praised by others. Truly, I say to you, they have received their reward. |
Give to everyone who begs from you; and if anyone takes away your goods, do not ask for them again. | Give to everyone who begs from you, and from one who takes away your goods do not demand them back. |
Take delight in the Lord, and he will give you the desires of your heart. | Delight yourself in the Lord, and he will give you the desires of your heart. |
All day long the wicked covet, but the righteous give and do not hold back. | All day long he craves and craves, but the righteous gives and does not hold back. |
Jesus said to him, “If you wish to be perfect, go, sell your possessions, and give the money to the poor, and you will have treasure in heaven; then come, follow me.” | Jesus said to him, “If you would be perfect, go, sell what you possess and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.” |
If I give away all my possessions, and if I hand over my body so that I may boast, but do not have love, I gain nothing. | If I give away all I have, and if I deliver up my body to be burned, but have not love, I gain nothing. |
The wicked borrow, and do not pay back, but the righteous are generous and keep giving. | The wicked borrows but does not pay back, but the righteous is generous and gives. |
But when you give alms, do not let your left hand know what your right hand is doing, so that your alms may be done in secret; and your Father who sees in secret will reward you. | But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing, so that your giving may be in secret. And your Father who sees in secret will reward you. |
Cure the sick, raise the dead, cleanse the lepers, cast out demons. You received without payment; give without payment. | Heal the sick, raise the dead, cleanse lepers, cast out demons. You received without paying; give without pay. |
Then he said to them, “Go your way, eat the fat and drink sweet wine and send portions of them to those for whom nothing is prepared, for this day is holy to our Lord; and do not be grieved, for the joy of the Lord is your strength.” | Then he said to them, “Go your way. Eat the fat and drink sweet wine and send portions to anyone who has nothing ready, for this day is holy to our Lord. And do not be grieved, for the joy of the Lord is your strength.” |
Speak out, judge righteously, defend the rights of the poor and needy. | Open your mouth, judge righteously, defend the rights of the poor and needy. |
The point is this: the one who sows sparingly will also reap sparingly, and the one who sows bountifully will also reap bountifully. | The point is this: whoever sows sparingly will also reap sparingly, and whoever sows bountifully will also reap bountifully. |
In reply he said to them, “Whoever has two coats must share with anyone who has none; and whoever has food must do likewise.” | And he answered them, “Whoever has two tunics is to share with him who has none, and whoever has food is to do likewise.” |