I will give thanks to you with uprightness of heart, when I learn your righteous judgments. | I will praise you in sincerity of heart as I ponder your righteous judgments. |
Then Job arose, and tore his robe, and shaved his head, and fell down on the ground, and worshiped. He said, “Naked I came out of my mother’s womb, and naked will I return there. Yahweh gave, and Yahweh has taken away. Blessed be Yahweh’s name.” | Then Job arose, tore his cloak, and shaved his head. He threw himself prostrate on the ground and said: “Naked I emerged from my mother’s womb, and naked I will return. The Lord gave, and the Lord has taken away; blessed be the name of the Lord.” |
|
I thank you and praise you, O God of my fathers, who have given me wisdom and might, and have now made known to me what we desired of you; for you have made known to us the king’s matter. | To you, O God of my fathers, I offer thanks and praise because you have given me wisdom and power. Now you have made known to me what we asked of you; you have revealed to us the king’s dream. |
Out of the same mouth comes blessing and cursing. My brothers, these things ought not to be so. | Out of the same mouth flow blessings and curses. This should not be so, my brethren. |
The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, just as it was told them. | And the shepherds went back, glorifying and praising God for all they had heard and seen, just as they had been told. |