God is our refuge and strength, A very present help in trouble. | God is our refuge and strength, a very present help in trouble. |
For the Lord loves justice, And does not forsake His saints; They are preserved forever, But the descendants of the wicked shall be cut off. | For the Lord loves justice; he will not forsake his saints. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off. |
|
Even to your old age, I am He, And even to gray hairs I will carry you! I have made, and I will bear; Even I will carry, and will deliver you. | Even to your old age I am he, and to gray hairs I will carry you. I have made, and I will bear; I will carry and will save. |
Let us hold fast the confession of our hope without wavering, for He who promised is faithful. | Let us hold fast the confession of our hope without wavering, for he who promised is faithful. |
And whatever things you ask in prayer, believing, you will receive. | And whatever you ask in prayer, you will receive, if you have faith. |
The Lord is with you while you are with Him. If you seek Him, He will be found by you; but if you forsake Him, He will forsake you. | The Lord is with you while you are with him. If you seek him, he will be found by you, but if you forsake him, he will forsake you. |
For the Scripture says, “Whoever believes on Him will not be put to shame.” | For the Scripture says, “Everyone who believes in him will not be put to shame.” |
Be strong and of good courage, do not fear nor be afraid of them; for the Lord your God, He is the One who goes with you. He will not leave you nor forsake you. | Be strong and courageous. Do not fear or be in dread of them, for it is the Lord your God who goes with you. He will not leave you or forsake you. |
Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. | Jesus Christ is the same yesterday and today and forever. |
And those who know Your name will put their trust in You; For You, Lord, have not forsaken those who seek You. | And those who know your name put their trust in you, for you, O Lord, have not forsaken those who seek you. |
In all labor there is profit, But idle chatter leads only to poverty. | In all toil there is profit, but mere talk tends only to poverty. |
But “he who glories, let him glory in the Lord.” For not he who commends himself is approved, but whom the Lord commends. | “Let the one who boasts, boast in the Lord.” For it is not the one who commends himself who is approved, but the one whom the Lord commends. |
For the word of the Lord is right, And all His work is done in truth. | For the word of the Lord is upright, and all his work is done in faithfulness. |
You who love the Lord, hate evil! He preserves the souls of His saints; He delivers them out of the hand of the wicked. | O you who love the Lord, hate evil! He preserves the lives of his saints; he delivers them from the hand of the wicked. |
If I say, “My foot slips,” Your mercy, O Lord, will hold me up. | When I thought, “My foot slips,” your steadfast love, O Lord, held me up. |
For Your mercy reaches unto the heavens, And Your truth unto the clouds. | For your steadfast love is great to the heavens, your faithfulness to the clouds. |
Therefore say to them, ‘Thus says the Lord God: “None of My words will be postponed any more, but the word which I speak will be done,” says the Lord God.’ | Therefore say to them, Thus says the Lord God: None of my words will be delayed any longer, but the word that I speak will be performed, declares the Lord God. |
“For the mountains shall depart And the hills be removed, But My kindness shall not depart from you, Nor shall My covenant of peace be removed,” Says the Lord, who has mercy on you. | “For the mountains may depart and the hills be removed, but my steadfast love shall not depart from you, and my covenant of peace shall not be removed,” says the Lord, who has compassion on you. |
For who is God, except the Lord? And who is a rock, except our God? | For who is God, but the Lord? And who is a rock, except our God? |
Let your eyes look straight ahead, And your eyelids look right before you. | Let your eyes look directly forward, and your gaze be straight before you. |
He is the Rock, His work is perfect; For all His ways are justice, A God of truth and without injustice; Righteous and upright is He. | The Rock, his work is perfect, for all his ways are justice. A God of faithfulness and without iniquity, just and upright is he. |
Hear my prayer, O Lord, Give ear to my supplications! In Your faithfulness answer me, And in Your righteousness. | Hear my prayer, O Lord; give ear to my pleas for mercy! In your faithfulness answer me, in your righteousness! |
Do not withhold Your tender mercies from me, O Lord; Let Your lovingkindness and Your truth continually preserve me. | As for you, O Lord, you will not restrain your mercy from me; your steadfast love and your faithfulness will ever preserve me! |
He shall cover you with His feathers, And under His wings you shall take refuge; His truth shall be your shield and buckler. | He will cover you with his pinions, and under his wings you will find refuge; his faithfulness is a shield and buckler. |
The way of the Lord is strength for the upright, But destruction will come to the workers of iniquity. | The way of the Lord is a stronghold to the blameless, but destruction to evildoers. |