But the Lord is faithful, who will establish you and guard you from the evil one. | But the Lord is faithful, and he will strengthen you and protect you from the evil one. |
Yahweh is my light and my salvation. Whom shall I fear? Yahweh is the strength of my life. Of whom shall I be afraid? | The Lord is my light and my salvation— whom shall I fear? The Lord is the stronghold of my life— of whom shall I be afraid? |
|
He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty. I will say of Yahweh, “He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust.” | Whoever dwells in the shelter of the Most High will rest in the shadow of the Almighty. I will say of the Lord, “He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.” |
God is our refuge and strength, a very present help in trouble. | God is our refuge and strength, an ever-present help in trouble. |
You are my hiding place. You will preserve me from trouble. You will surround me with songs of deliverance. Selah. | You are my hiding place; you will protect me from trouble and surround me with songs of deliverance. |
In peace I will both lay myself down and sleep, for you alone, Yahweh, make me live in safety. | In peace I will lie down and sleep, for you alone, Lord, make me dwell in safety. |
Yahweh is good, a stronghold in the day of trouble; and he knows those who take refuge in him. | The Lord is good, a refuge in times of trouble. He cares for those who trust in him. |
Cast your burden on Yahweh and he will sustain you. He will never allow the righteous to be moved. | Cast your cares on the Lord and he will sustain you; he will never let the righteous be shaken. |
He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His faithfulness is your shield and rampart. | He will cover you with his feathers, and under his wings you will find refuge; his faithfulness will be your shield and rampart. |
A prudent man sees danger and takes refuge; but the simple pass on, and suffer for it. | The prudent see danger and take refuge, but the simple keep going and pay the penalty. |
You will keep whoever’s mind is steadfast in perfect peace, because he trusts in you. | You will keep in perfect peace those whose minds are steadfast, because they trust in you. |
He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out. | Whoever walks in integrity walks securely, but whoever takes crooked paths will be found out. |
I pray not that you would take them from the world, but that you would keep them from the evil one. | My prayer is not that you take them out of the world but that you protect them from the evil one. |
Yahweh will fulfill that which concerns me. Your loving kindness, Yahweh, endures forever. Don’t forsake the works of your own hands. | The Lord will vindicate me; your love, Lord, endures forever— do not abandon the works of your hands. |
So then let’s not sleep, as the rest do, but let’s watch and be sober. | So then, let us not be like others, who are asleep, but let us be awake and sober. |
It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man. | It is better to take refuge in the Lord than to trust in humans. |
For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul. | I will refresh the weary and satisfy the faint. |
Yahweh’s name is a strong tower: the righteous run to him, and are safe. | The name of the Lord is a fortified tower; the righteous run to it and are safe. |
He alone is my rock, my salvation, and my fortress. I will never be greatly shaken. | Truly he is my rock and my salvation; he is my fortress, I will never be shaken. |
Trust in Yahweh, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture. | Trust in the Lord and do good; dwell in the land and enjoy safe pasture. |
Yahweh will also be a high tower for the oppressed; a high tower in times of trouble. | The Lord is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble. |
Though an army should encamp against me, my heart shall not fear. Though war should rise against me, even then I will be confident. | Though an army besiege me, my heart will not fear; though war break out against me, even then I will be confident. |
Be subject therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you. | Submit yourselves, then, to God. Resist the devil, and he will flee from you. |
Therefore put on the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand. | Therefore put on the full armor of God, so that when the day of evil comes, you may be able to stand your ground, and after you have done everything, to stand. |
Heal me, O Yahweh, and I will be healed. Save me, and I will be saved; for you are my praise. | Heal me, Lord, and I will be healed; save me and I will be saved, for you are the one I praise. |