Save me, Lord, from lying lips and from deceitful tongues. | Deliver me, O Lord, from lying lips and from deceitful tongues. |
Keep your tongue from evil and your lips from telling lies. | Then keep your tongue from evil and your lips from telling lies. |
|
As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us. | As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us. |
Keep your mouth free of perversity; keep corrupt talk far from your lips. | Turn away from the mouth that deceives and keep your distance from lips that mislead. |
Dear children, keep yourselves from idols. | Dear children, keep away from idols. |
My times are in your hands; deliver me from the hands of my enemies, from those who pursue me. | My life is in your hands; deliver me from the power of my enemies, from the clutches of those who pursue me. |
Houses and wealth are inherited from parents, but a prudent wife is from the Lord. | A house and wealth are inherited from parents, but a prudent wife is a gift from the Lord. |
I lift up my eyes to the mountains— where does my help come from? My help comes from the Lord, the Maker of heaven and earth. | I lift up my eyes to the mountains; from where will I receive help? My help comes from the Lord, the Maker of heaven and earth. |
You who are trying to be justified by the law have been alienated from Christ; you have fallen away from grace. | Those of you who seek to be justified by the Law have cut yourselves off from Christ and have fallen away from grace. |
Grace and peace to you from God our Father and from the Lord Jesus Christ. | Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. |
Truly my soul finds rest in God; my salvation comes from him. | In God alone is my soul at rest; it is from him that my salvation comes. |
Turn from evil and do good; seek peace and pursue it. | Shun evil and do good; seek peace and pursue it. |
Yes, my soul, find rest in God; my hope comes from him. | In God alone be at rest, O my soul; it is from him that my hope comes. |
For, “Whoever would love life and see good days must keep their tongue from evil and their lips from deceitful speech. They must turn from evil and do good; they must seek peace and pursue it.” | For: “If anyone wishes to love life and to experience good days, he must restrain his tongue from evil and his lips from deceitful speech. He must turn away from evil and do good, seek peace and pursue it.” |
When the Advocate comes, whom I will send to you from the Father—the Spirit of truth who goes out from the Father—he will testify about me. | When the Advocate comes whom I will send you from the Father, the Spirit of truth who comes from the Father, he will testify on my behalf. |
Do not turn to the right or the left; keep your foot from evil. | Do not swerve either to the right or to the left; keep your foot far from evil. |
I sought the Lord, and he answered me; he delivered me from all my fears. | I sought the Lord, and he answered me; he set me free from all my fears. |
Every good and perfect gift is from above, coming down from the Father of the heavenly lights, who does not change like shifting shadows. | Every good act of giving and every perfect gift are from above, coming down from the Father of all light. With him there is no alteration or shadow caused by change. |
Submit yourselves, then, to God. Resist the devil, and he will flee from you. | Hence, be subject to God. Resist the devil, and he will flee from you. |
He sent out his word and healed them; he rescued them from the grave. | He sent forth his word and healed them, saving them from the grave. |
There remains, then, a Sabbath-rest for the people of God; for anyone who enters God’s rest also rests from their works, just as God did from his. | Therefore, a Sabbath rest still remains for the people of God, since those who enter into God’s rest also cease from their own labors as God did from his. |
Where can I go from your Spirit? Where can I flee from your presence? If I go up to the heavens, you are there; if I make my bed in the depths, you are there. | Where can I go to hide from your spirit? Where can I flee from your presence? If I ascend to the heavens, you are there; if I take my rest in the netherworld, you are also there. |
I seek you with all my heart; do not let me stray from your commands. | I seek you with all my heart; do not let me stray from your precepts. |
So then, banish anxiety from your heart and cast off the troubles of your body, for youth and vigor are meaningless. | Banish grief from your heart and ignore the sufferings of your body, for youth and the prime of life are fleeting. |
But you, Bethlehem Ephrathah, though you are small among the clans of Judah, out of you will come for me one who will be ruler over Israel, whose origins are from of old, from ancient times. | But from you, O Bethlehem Ephrathah, among the tiniest of the clans of Judah, from you will come forth for me one who is to be a ruler in Israel, one whose origins are from the distant past, from ancient times. |