Wisdom is the principal thing; Therefore get wisdom. And in all your getting, get understanding. | The beginning of wisdom is this: Get wisdom, and whatever else you get, get insight. |
Get wisdom! Get understanding! Do not forget, nor turn away from the words of my mouth. | Get wisdom; get insight: do not forget, nor turn away from the words of my mouth. |
|
How much better to get wisdom than gold! And to get understanding is to be chosen rather than silver. | How much better to get wisdom than gold! To get understanding is to be chosen rather than silver. |
And now why are you waiting? Arise and be baptized, and wash away your sins, calling on the name of the Lord. | And now why do you delay? Get up, be baptized, and have your sins washed away, calling on his name. |
Do not overwork to be rich; Because of your own understanding, cease! | Do not wear yourself out to get rich; be wise enough to desist. |
The ransom of a man’s life is his riches, But the poor does not hear rebuke. | Wealth is a ransom for a person's life, but the poor get no threats. |
The wicked man does deceptive work, But he who sows righteousness will have a sure reward. | The wicked earn no real gain, but those who sow righteousness get a true reward. |
But now having been set free from sin, and having become slaves of God, you have your fruit to holiness, and the end, everlasting life. | But now that you have been freed from sin and enslaved to God, the advantage you get is sanctification. The end is eternal life. |
So teach us to number our days, That we may gain a heart of wisdom. | So teach us to count our days that we may gain a wise heart. |
Happy is the man who finds wisdom, And the man who gains understanding. | Happy are those who find wisdom, and those who get understanding. |
He who gets wisdom loves his own soul; He who keeps understanding will find good. | To get wisdom is to love oneself; to keep understanding is to prosper. |
And everyone who competes for the prize is temperate in all things. Now they do it to obtain a perishable crown, but we for an imperishable crown. | Athletes exercise self-control in all things; they do it to receive a perishable wreath, but we an imperishable one. |
The generous soul will be made rich, And he who waters will also be watered himself. | A generous person will be enriched, and one who gives water will get water. |
Receive one who is weak in the faith, but not to disputes over doubtful things. | Welcome those who are weak in faith, but not for the purpose of quarreling over opinions. |
You lust and do not have. You murder and covet and cannot obtain. You fight and war. Yet you do not have because you do not ask. | You want something and do not have it; so you commit murder. And you covet something and cannot obtain it; so you engage in disputes and conflicts. You do not have, because you do not ask. |
Therefore lay aside all filthiness and overflow of wickedness, and receive with meekness the implanted word, which is able to save your souls. | Therefore rid yourselves of all sordidness and rank growth of wickedness, and welcome with meekness the implanted word that has the power to save your souls. |
Direct my steps by Your word, And let no iniquity have dominion over me. | Keep my steps steady according to your promise, and never let iniquity have dominion over me. |
Give, and it will be given to you: good measure, pressed down, shaken together, and running over will be put into your bosom. For with the same measure that you use, it will be measured back to you. | Give, and it will be given to you. A good measure, pressed down, shaken together, running over, will be put into your lap; for the measure you give will be the measure you get back. |
Do not turn to the right or the left; Remove your foot from evil. | Do not swerve to the right or to the left; turn your foot away from evil. |
But this I say: He who sows sparingly will also reap sparingly, and he who sows bountifully will also reap bountifully. | The point is this: the one who sows sparingly will also reap sparingly, and the one who sows bountifully will also reap bountifully. |
Therefore, when you do a charitable deed, do not sound a trumpet before you as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory from men. Assuredly, I say to you, they have their reward. | So whenever you give alms, do not sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, so that they may be praised by others. Truly I tell you, they have received their reward. |
But those who desire to be rich fall into temptation and a snare, and into many foolish and harmful lusts which drown men in destruction and perdition. | But those who want to be rich fall into temptation and are trapped by many senseless and harmful desires that plunge people into ruin and destruction. |
Open your mouth, judge righteously, And plead the cause of the poor and needy. | Speak out, judge righteously, defend the rights of the poor and needy. |
A fool’s lips enter into contention, And his mouth calls for blows. | A fool's lips bring strife, and a fool's mouth invites a flogging. |
He who walks with wise men will be wise, But the companion of fools will be destroyed. | Whoever walks with the wise becomes wise, but the companion of fools suffers harm. |