But there is a great difference between Adam’s sin and God’s gracious gift. For the sin of this one man, Adam, brought death to many. But even greater is God’s wonderful grace and his gift of forgiveness to many through this other man, Jesus Christ. | But not as the offence, so also is the free gift. For if through the offence of one many be dead, much more the grace of God, and the gift by grace, which is by one man, Jesus Christ, hath abounded unto many. |
When the Gentiles sin, they will be destroyed, even though they never had God’s written law. And the Jews, who do have God’s law, will be judged by that law when they fail to obey it. | For as many as have sinned without law shall also perish without law: and as many as have sinned in the law shall be judged by the law. |
|
If someone has enough money to live well and sees a brother or sister in need but shows no compassion—how can God’s love be in that person? | But whoso hath this world's good, and seeth his brother have need, and shutteth up his bowels of compassion from him, how dwelleth the love of God in him? |
But you are not like that, for you are a chosen people. You are royal priests, a holy nation, God’s very own possession. As a result, you can show others the goodness of God, for he called you out of the darkness into his wonderful light. | But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should shew forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light. |
Those who obey God’s commandments remain in fellowship with him, and he with them. And we know he lives in us because the Spirit he gave us lives in us. | And he that keepeth his commandments dwelleth in him, and he in him. And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he hath given us. |
In the same way, there is joy in the presence of God’s angels when even one sinner repents. | Likewise, I say unto you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner that repenteth. |
I heard a loud shout from the throne, saying, “Look, God’s home is now among his people! He will live with them, and they will be his people. God himself will be with them. He will wipe every tear from their eyes, and there will be no more death or sorrow or crying or pain. All these things are gone forever.” | And I heard a great voice out of heaven saying, Behold, the tabernacle of God is with men, and he will dwell with them, and they shall be his people, and God himself shall be with them, and be their God. And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away. |
But you, dear friends, must build each other up in your most holy faith, pray in the power of the Holy Spirit, and await the mercy of our Lord Jesus Christ, who will bring you eternal life. In this way, you will keep yourselves safe in God’s love. | But ye, beloved, building up yourselves on your most holy faith, praying in the Holy Ghost, Keep yourselves in the love of God, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life. |
So now you Gentiles are no longer strangers and foreigners. You are citizens along with all of God’s holy people. You are members of God’s family. Together, we are his house, built on the foundation of the apostles and the prophets. And the cornerstone is Christ Jesus himself. | Now therefore ye are no more strangers and foreigners, but fellowcitizens with the saints, and of the household of God; And are built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner stone. |
There is no judgment against anyone who believes in him. But anyone who does not believe in him has already been judged for not believing in God’s one and only Son. | He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God. |
But my life is worth nothing to me unless I use it for finishing the work assigned me by the Lord Jesus—the work of telling others the Good News about the wonderful grace of God. | But none of these things move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might finish my course with joy, and the ministry, which I have received of the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God. |
But don’t just listen to God’s word. You must do what it says. Otherwise, you are only fooling yourselves. | But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves. |
Put on all of God’s armor so that you will be able to stand firm against all strategies of the devil. | Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil. |
Imitate God, therefore, in everything you do, because you are his dear children. | Be ye therefore followers of God, as dear children. |
Well then, since God’s grace has set us free from the law, does that mean we can go on sinning? Of course not! | What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid. |
And when he comes, he will convict the world of its sin, and of God’s righteousness, and of the coming judgment. | And when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment. |
And this hope will not lead to disappointment. For we know how dearly God loves us, because he has given us the Holy Spirit to fill our hearts with his love. | And hope maketh not ashamed; because the love of God is shed abroad in our hearts by the Holy Ghost which is given unto us. |
God’s way is perfect. All the Lord’s promises prove true. He is a shield for all who look to him for protection. | As for God, his way is perfect: the word of the Lord is tried: he is a buckler to all those that trust in him. |
Dear friends, never take revenge. Leave that to the righteous anger of God. For the Scriptures say, “I will take revenge; I will pay them back,” says the Lord. | Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for it is written, Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord. |
Dear friends, we are already God’s children, but he has not yet shown us what we will be like when Christ appears. But we do know that we will be like him, for we will see him as he really is. And all who have this eager expectation will keep themselves pure, just as he is pure. | Beloved, now are we the sons of God, and it doth not yet appear what we shall be: but we know that, when he shall appear, we shall be like him; for we shall see him as he is. And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure. |
In the same way, you husbands must give honor to your wives. Treat your wife with understanding as you live together. She may be weaker than you are, but she is your equal partner in God’s gift of new life. Treat her as you should so your prayers will not be hindered. | Likewise, ye husbands, dwell with them according to knowledge, giving honour unto the wife, as unto the weaker vessel, and as being heirs together of the grace of life; that your prayers be not hindered. |
God’s way is perfect. All the Lord’s promises prove true. He is a shield for all who look to him for protection. | As for God, his way is perfect; the word of the Lord is tried: he is a buckler to all them that trust in him. |
For ever since the world was created, people have seen the earth and sky. Through everything God made, they can clearly see his invisible qualities—his eternal power and divine nature. So they have no excuse for not knowing God. | For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, even his eternal power and Godhead; so that they are without excuse. |
Give honor to marriage, and remain faithful to one another in marriage. God will surely judge people who are immoral and those who commit adultery. | Marriage is honourable in all, and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge. |
Don’t copy the behavior and customs of this world, but let God transform you into a new person by changing the way you think. Then you will learn to know God’s will for you, which is good and pleasing and perfect. | And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God. |