Those who are in the realm of the flesh cannot please God. | Those who are in the flesh can’t please God. |
But I have been the Lord your God ever since you came out of Egypt. You shall acknowledge no God but me, no Savior except me. | Yet I am Yahweh your God from the land of Egypt; and you shall acknowledge no god but me, and besides me there is no savior. |
|
No one has ever seen God, but the one and only Son, who is himself God and is in closest relationship with the Father, has made him known. | No one has seen God at any time. The only born Son, who is in the bosom of the Father, has declared him. |
These are the things God has revealed to us by his Spirit. The Spirit searches all things, even the deep things of God. | But to us, God revealed them through the Spirit. For the Spirit searches all things, yes, the deep things of God. |
Surely God is my help; the Lord is the one who sustains me. | Behold, God is my helper. The Lord is the one who sustains my soul. |
Yes, my soul, find rest in God; my hope comes from him. | My soul, wait in silence for God alone, for my expectation is from him. |
To our God and Father be glory for ever and ever. Amen. | Now to our God and Father be the glory forever and ever! Amen. |
Truly my soul finds rest in God; my salvation comes from him. | My soul rests in God alone. My salvation is from him. |
And because the midwives feared God, he gave them families of their own. | Because the midwives feared God, he gave them families. |
Why, my soul, are you downcast? Why so disturbed within me? Put your hope in God, for I will yet praise him, my Savior and my God. | Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him, the saving help of my countenance, and my God. |
For you, God, tested us; you refined us like silver. | For you, God, have tested us. You have refined us, as silver is refined. |
Arise, Lord! Lift up your hand, O God. Do not forget the helpless. | Arise, Yahweh! God, lift up your hand! Don’t forget the helpless. |
I desire to do your will, my God; your law is within my heart. | I delight to do your will, my God. Yes, your law is within my heart. |
God is our refuge and strength, an ever-present help in trouble. | God is our refuge and strength, a very present help in trouble. |
Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God. | Blessed are the peacemakers, for they shall be called children of God. |
There remains, then, a Sabbath-rest for the people of God; for anyone who enters God’s rest also rests from their works, just as God did from his. | There remains therefore a Sabbath rest for the people of God. For he who has entered into his rest has himself also rested from his works, as God did from his. |
May God bless us still, so that all the ends of the earth will fear him. | God will bless us. All the ends of the earth shall fear him. |
Jesus replied, “What is impossible with man is possible with God.” | But he said, “The things which are impossible with men are possible with God.” |
You, God, are my God, earnestly I seek you; I thirst for you, my whole being longs for you, in a dry and parched land where there is no water. | God, you are my God. I will earnestly seek you. My soul thirsts for you. My flesh longs for you, in a dry and weary land, where there is no water. |
Dear friends, since God so loved us, we also ought to love one another. | Beloved, if God loved us in this way, we also ought to love one another. |
A mediator, however, implies more than one party; but God is one. | Now a mediator is not between one, but God is one. |
You, Lord, keep my lamp burning; my God turns my darkness into light. | For you will light my lamp, Yahweh. My God will light up my darkness. |
Do not let your hearts be troubled. You believe in God; believe also in me. | Don’t let your heart be troubled. Believe in God. Believe also in me. |
As the deer pants for streams of water, so my soul pants for you, my God. | As the deer pants for the water brooks, so my soul pants after you, God. |
Create in me a pure heart, O God, and renew a steadfast spirit within me. | Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me. |