The Lord is my strength and my shield; my heart places its trust in him. He has helped me, and I exult; then with my song I praise him. | The Lord is my strength and shield. I trust him with all my heart. He helps me, and my heart is filled with joy. I burst out in songs of thanksgiving. |
I wait for the Lord in anxious expectation; I place my hope in his word. | I am counting on the Lord; yes, I am counting on him. I have put my hope in his word. |
Heal me, O Lord, and I will be healed; save me, and I will be saved; you are the one whom I praise. | O Lord, if you heal me, I will be truly healed; if you save me, I will be truly saved. My praises are for you alone! |
Then I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and in the sea, and all that is in them, saying: “To the one seated on the throne and to the Lamb be blessing and honor and glory and might forever and ever.” | And then I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and in the sea. They sang: “Blessing and honor and glory and power belong to the one sitting on the throne and to the Lamb forever and ever.” |
Then I acknowledged my sin to you, and I made no attempt to conceal my guilt. I said, “I will confess my offenses to the Lord,” and you removed the guilt of my sin. Selah | Finally, I confessed all my sins to you and stopped trying to hide my guilt. I said to myself, “I will confess my rebellion to the Lord.” And you forgave me! All my guilt is gone. |
Go, and assemble all the Jews who are in Susa, and fast for me. Do not eat or drink for three days, night or day. My maids and I will do the same thing. After that, I will go to the king—against the law. And if I perish, I perish! | Go and gather together all the Jews of Susa and fast for me. Do not eat or drink for three days, night or day. My maids and I will do the same. And then, though it is against the law, I will go in to see the king. If I must die, I must die. |
I will place my rainbow in the clouds and it will be a sign of the covenant between me and the earth. | I have placed my rainbow in the clouds. It is the sign of my covenant with you and with all the earth. |
There is only one thing I ask of the Lord, just one thing I seek: to dwell in the house of the Lord all the days of my life, so that I may enjoy the beauty of the Lord and gaze on his temple. | The one thing I ask of the Lord— the thing I seek most— is to live in the house of the Lord all the days of my life, delighting in the Lord’s perfections and meditating in his Temple. |
I will not leave you orphans; I will come to you. | No, I will not abandon you as orphans—I will come to you. |
I will sing to the Lord as long as I live; I will sing praise to my God while I have life. | I will sing to the Lord as long as I live. I will praise my God to my last breath! |
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. | In the beginning the Word already existed. The Word was with God, and the Word was God. |
And now it is no longer I who live, but it is Christ who lives in me. The life I live now in the flesh I live by faith in the Son of God who loved me and gave himself up for me. | My old self has been crucified with Christ. It is no longer I who live, but Christ lives in me. So I live in this earthly body by trusting in the Son of God, who loved me and gave himself for me. |
Grant justice to the weak and the orphan; defend the rights of the lowly and the poor. | Give justice to the poor and the orphan; uphold the rights of the oppressed and the destitute. |
I have made your name known to them, and I will make it known, so that the love with which you loved me may be in them, and I in them. | I have revealed you to them, and I will continue to do so. Then your love for me will be in them, and I will be in them. |
And I say to you: You are Peter, and on this rock I will build my Church, and the gates of the netherworld will not prevail against it. | Now I say to you that you are Peter (which means ‘rock’), and upon this rock I will build my church, and all the powers of hell will not conquer it. |
The Lord is my light and my salvation; whom should I fear? The Lord is the stronghold of my life; of whom should I be afraid? | The Lord is my light and my salvation— so why should I be afraid? The Lord is my fortress, protecting me from danger, so why should I tremble? |
The fear of the Lord implies hatred of evil; I hate pride and arrogance, evil ways and perverse speech. | All who fear the Lord will hate evil. Therefore, I hate pride and arrogance, corruption and perverse speech. |
Return and tell Hezekiah, the leader of my people: Thus says the Lord, the God of David, your father: I have heard, I have seen your tears. I will heal you today, and the day after tomorrow you will go up to the temple of the Lord. | Go back to Hezekiah, the leader of my people. Tell him, ‘This is what the Lord, the God of your ancestor David, says: I have heard your prayer and seen your tears. I will heal you, and three days from now you will get out of bed and go to the Temple of the Lord.’ |
Only goodness and kindness will follow me all the days of my life, and I will dwell in the house of the Lord forever and ever. | Surely your goodness and unfailing love will pursue me all the days of my life, and I will live in the house of the Lord forever. |
I will instruct you and guide you in the way you should go; I will counsel you and keep my eyes upon you. | The Lord says, “I will guide you along the best pathway for your life. I will advise you and watch over you.” |
Then Job arose, tore his cloak, and shaved his head. He threw himself prostrate on the ground and said: “Naked I emerged from my mother’s womb, and naked I will return. The Lord gave, and the Lord has taken away; blessed be the name of the Lord.” | Job stood up and tore his robe in grief. Then he shaved his head and fell to the ground to worship. He said, “I came naked from my mother’s womb, and I will be naked when I leave. The Lord gave me what I had, and the Lord has taken it away. Praise the name of the Lord!” |
Because I delivered the poor who appealed for help and the orphan who had no one to protect him. The blessing of the wretched was given to me, and I caused the widow’s heart to sing for joy. | For I assisted the poor in their need and the orphans who required help. I helped those without hope, and they blessed me. And I caused the widows’ hearts to sing for joy. |
But I have had help from God to this very day, and I stand here and testify to both the lowly and the great. I assert nothing more than what the Prophets and Moses said would occur: that the Christ must suffer, and that, by being the first to rise from the dead, he would proclaim light to the people and to the Gentiles. | But God has protected me right up to this present time so I can testify to everyone, from the least to the greatest. I teach nothing except what the prophets and Moses said would happen— that the Messiah would suffer and be the first to rise from the dead, and in this way announce God’s light to Jews and Gentiles alike. |
For I will provide the weary with all they need, and I will restore the strength of all those who have grown faint with hunger. | For I have given rest to the weary and joy to the sorrowing. |
I will extol you, my God and King; I will bless your name forever and ever. | I will exalt you, my God and King, and praise your name forever and ever. |
Related topics
Worship
O LORD, you are my...
Praise
O LORD, you are my...
Safety
However, the Lord is...
Nearness
The LORD is with...
Orphans
You shall not oppress...
Life
The LORD will protect...