And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them again to place them; for I have mercy upon them: and they shall be as though I had not cast them off: for I am the Lord their God, and will hear them. | And I will strengthen the house of Judah, And I will save the house of Joseph, And I will bring them back, Because I have had compassion on them; And they will be as though I had not rejected them, For I am the Lord their God and I will answer them. |
And God said, Let there be light: and there was light. | Then God said, “Let there be light”; and there was light. |
|
So then they that are in the flesh cannot please God. | And those who are in the flesh cannot please God. |
Know therefore that the Lord thy God, he is God, the faithful God, which keepeth covenant and mercy with them that love him and keep his commandments to a thousand generations. | Know therefore that the Lord your God, He is God, the faithful God, who keeps His covenant and His faithfulness to a thousand generations for those who love Him and keep His commandments. |
Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day. | Lead me in Your truth and teach me, For You are the God of my salvation; For You I wait all the day. |
Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you? | Do you not know that you are a temple of God and that the Spirit of God dwells in you? |
I do not frustrate the grace of God: for if righteousness come by the law, then Christ is dead in vain. | I do not nullify the grace of God, for if righteousness comes through the Law, then Christ died needlessly. |
And the Lord God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him. | Then the Lord God said, “It is not good for the man to be alone; I will make him a helper suitable for him.” |
I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me. | I have been crucified with Christ; and it is no longer I who live, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself up for me. |
These things have I written unto you that believe on the name of the Son of God; that ye may know that ye have eternal life, and that ye may believe on the name of the Son of God. | These things I have written to you who believe in the name of the Son of God, so that you may know that you have eternal life. |
For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building. | For we are God’s fellow workers; you are God’s field, God’s building. |
Therefore say unto them, Thus saith the Lord God; There shall none of my words be prolonged any more, but the word which I have spoken shall be done, saith the Lord God. | “Therefore say to them, ‘This is what the Lord God says: “None of My words will be delayed any longer. Whatever word I speak will be performed,” ’ ” declares the Lord God. |
But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased. | But our God is in the heavens; He does whatever He pleases. |
But God hath revealed them unto us by his Spirit: for the Spirit searcheth all things, yea, the deep things of God. | For to us God revealed them through the Spirit; for the Spirit searches all things, even the depths of God. |
Likewise, I say unto you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner that repenteth. | In the same way, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents. |
Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God? | Jesus said to her, “Did I not say to you that if you believe, you will see the glory of God?” |
Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation. | My soul waits in silence for God alone; From Him comes my salvation. |
Be ye therefore followers of God, as dear children. | Therefore be imitators of God, as beloved children. |
For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God. | For it is written: “As I live, says the Lord, to Me every knee will bow, And every tongue will give praise to God.” |
My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him. | My soul, wait in silence for God alone, For my hope is from Him. |
Behold, God is mine helper: the Lord is with them that uphold my soul. | Behold, God is my helper; The Lord is the sustainer of my soul. |
Awake to righteousness, and sin not; for some have not the knowledge of God: I speak this to your shame. | Sober up morally and stop sinning, for some have no knowledge of God. I say this to your shame. |
But this thing commanded I them, saying, Obey my voice, and I will be your God, and ye shall be my people: and walk ye in all the ways that I have commanded you, that it may be well unto you. | But this is what I commanded them, saying, ‘Obey My voice, and I will be your God, and you will be My people; and you shall walk entirely in the way which I command you, so that it may go well for you.’ |
No man hath seen God at any time, the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared him. | No one has seen God at any time; God the only Son, who is in the arms of the Father, He has explained Him. |
Arise, O Lord; O God, lift up thine hand: forget not the humble. | Arise, Lord; God, lift up Your hand. Do not forget the humble. |