In him we have redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace. | In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of sins, according to the riches of His grace. |
For from him and through him and to him are all things. To him be glory forever. Amen. | For of Him and through Him and to Him are all things, to whom be glory forever. Amen. |
Though you have not seen him, you love him. Though you do not now see him, you believe in him and rejoice with joy that is inexpressible and filled with glory, obtaining the outcome of your faith, the salvation of your souls. | Whom having not seen you love. Though now you do not see Him, yet believing, you rejoice with joy inexpressible and full of glory, receiving the end of your faith—the salvation of your souls. |
So we have come to know and to believe the love that God has for us. God is love, and whoever abides in love abides in God, and God abides in him. | And we have known and believed the love that God has for us. God is love, and he who abides in love abides in God, and God in him. |
I am the vine; you are the branches. Whoever abides in me and I in him, he it is that bears much fruit, for apart from me you can do nothing. | I am the vine, you are the branches. He who abides in Me, and I in him, bears much fruit; for without Me you can do nothing. |
Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe is condemned already, because he has not believed in the name of the only Son of God. | He who believes in Him is not condemned; but he who does not believe is condemned already, because he has not believed in the name of the only begotten Son of God. |
But whoever drinks of the water that I will give him will never be thirsty again. The water that I will give him will become in him a spring of water welling up to eternal life. | But whoever drinks of the water that I shall give him will never thirst. But the water that I shall give him will become in him a fountain of water springing up into everlasting life. |
Commit your way to the Lord; trust in him, and he will act. He will bring forth your righteousness as the light, and your justice as the noonday. | Commit your way to the Lord, Trust also in Him, And He shall bring it to pass. He shall bring forth your righteousness as the light, And your justice as the noonday. |
The Lord is near to all who call on him, to all who call on him in truth. | The Lord is near to all who call upon Him, To all who call upon Him in truth. |
Beloved, we are God's children now, and what we will be has not yet appeared; but we know that when he appears we shall be like him, because we shall see him as he is. And everyone who thus hopes in him purifies himself as he is pure. | Beloved, now we are children of God; and it has not yet been revealed what we shall be, but we know that when He is revealed, we shall be like Him, for we shall see Him as He is. And everyone who has this hope in Him purifies himself, just as He is pure. |
And we know that the Son of God has come and has given us understanding, so that we may know him who is true; and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life. | And we know that the Son of God has come and has given us an understanding, that we may know Him who is true; and we are in Him who is true, in His Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life. |
But I received mercy for this reason, that in me, as the foremost, Jesus Christ might display his perfect patience as an example to those who were to believe in him for eternal life. | However, for this reason I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might show all longsuffering, as a pattern to those who are going to believe on Him for everlasting life. |
But the anointing that you received from him abides in you, and you have no need that anyone should teach you. But as his anointing teaches you about everything, and is true, and is no lie—just as it has taught you, abide in him. | But the anointing which you have received from Him abides in you, and you do not need that anyone teach you; but as the same anointing teaches you concerning all things, and is true, and is not a lie, and just as it has taught you, you will abide in Him. |
For who knows a person's thoughts except the spirit of that person, which is in him? So also no one comprehends the thoughts of God except the Spirit of God. | For what man knows the things of a man except the spirit of the man which is in him? Even so no one knows the things of God except the Spirit of God. |
The Lord is with you while you are with him. If you seek him, he will be found by you, but if you forsake him, he will forsake you. | The Lord is with you while you are with Him. If you seek Him, He will be found by you; but if you forsake Him, He will forsake you. |
The saying is trustworthy, for: If we have died with him, we will also live with him. | This is a faithful saying: For if we died with Him, We shall also live with Him. |
And they stripped him and put a scarlet robe on him, and twisting together a crown of thorns, they put it on his head and put a reed in his right hand. And kneeling before him, they mocked him, saying, “Hail, King of the Jews!” | And they stripped Him and put a scarlet robe on Him. When they had twisted a crown of thorns, they put it on His head, and a reed in His right hand. And they bowed the knee before Him and mocked Him, saying, “Hail, King of the Jews!” |
All things were made through him, and without him was not any thing made that was made. | All things were made through Him, and without Him nothing was made that was made. |
For God alone, O my soul, wait in silence, for my hope is from him. | My soul, wait silently for God alone, For my expectation is from Him. |
For God alone my soul waits in silence; from him comes my salvation. | Truly my soul silently waits for God; From Him comes my salvation. |
You shall walk after the Lord your God and fear him and keep his commandments and obey his voice, and you shall serve him and hold fast to him. | You shall walk after the Lord your God and fear Him, and keep His commandments and obey His voice; you shall serve Him and hold fast to Him. |
You are of your father the devil, and your will is to do your father's desires. He was a murderer from the beginning, and does not stand in the truth, because there is no truth in him. When he lies, he speaks out of his own character, for he is a liar and the father of lies. | You are of your father the devil, and the desires of your father you want to do. He was a murderer from the beginning, and does not stand in the truth, because there is no truth in him. When he speaks a lie, he speaks from his own resources, for he is a liar and the father of it. |
If you had known me, you would have known my Father also. From now on you do know him and have seen him. | If you had known Me, you would have known My Father also; and from now on you know Him and have seen Him. |
God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth. | God is Spirit, and those who worship Him must worship in spirit and truth. |
Jesus answered him, “If anyone loves me, he will keep my word, and my Father will love him, and we will come to him and make our home with him.” | Jesus answered and said to him, “If anyone loves Me, he will keep My word; and My Father will love him, and We will come to him and make Our home with him.” |
Related topics
Jesus
Jesus looked at them...
Eternal life
I give them eternal...
Truth
He who walks blamelessly...
Trust
Trust in the LORD...
Reliability
But the Lord is...
Sin
Or do you not...